Inklingo

eso

eh-so'eso

eso znaczy to po hiszpańsku (odnosząc się do idei, sytuacji lub obiektu).

to

Również: ono
Osoba wskazująca na niewyraźne, świecące światło w oddali, reprezentujące abstrakcyjną ideę lub obiekt, który nie jest blisko.

📝 W użyciu

¿Qué es eso?

A1

Co to jest?

No me gusta eso.

A1

Nie lubię tego.

Eso es muy interesante.

A2

To jest bardzo interesujące.

Deja eso en la mesa, por favor.

A2

Zostaw to na stole, proszę.

Powiązania słów

Antonimy

Częste kolokacje

  • por esodlatego / z tego powodu
  • aparte de esopoza tym
  • eso es todoto wszystko
  • eso síto pewne / pamiętaj

Idiomy i wyrażenia

  • ¿Y eso?Dlaczego? / O co chodzi?
  • a eso de las...około... (odnosząc się do czasu)

✏️ Szybka praktyka

Szybki quiz: eso

Pytanie 1 z 2

Twój przyjaciel mówi: 'Nie idę dziś wieczorem na imprezę'. Jak naturalnie i powszechnie zapytasz 'Dlaczego tak jest?'

📚 Więcej zasobów

👥 Rodzina słów
🎵 Rymy
📚 Etymologia

Pochodzi od łacińskiego słowa 'ipsum', które oznaczało 'siebie'. Z czasem ewoluowało w języku hiszpańskim, stając się sposobem wskazywania na rzeczy, które nie znajdują się tuż obok mówiącego.

Pierwsze odnotowanie: Used in early forms of Spanish, around the 10th century.

Słowa pokrewne (powiązane słowa)

Portuguese: issoCatalan: això

💡 Opanuj hiszpański

Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!

Często zadawane pytania

Jaka jest różnica między 'eso' a 'ese'/'esa'?

Używaj 'eso', gdy mówisz o idei, sytuacji lub obiekcie, którego nazwy lub rodzaju nie znasz (jak wskazując i mówiąc 'Co to jest?'). Używaj 'ese' (dla rzeczy rodzaju męskiego) i 'esa' (dla rzeczy rodzaju żeńskiego), gdy mówisz o konkretnym rzeczowniku, np. 'ese coche' (ten samochód) lub 'esa mesa' (ten stół).

Kiedy używać 'esto', 'eso' lub 'aquello'?

Wszystko zależy od odległości od ciebie, mówiącego! Używaj 'esto' dla 'to' (coś blisko ciebie). Używaj 'eso' dla 'to' (coś trochę dalej, lub blisko osoby, z którą rozmawiasz). Używaj 'aquello' dla 'tamto' (coś daleko od was obojga).

Czy mogę powiedzieć 'por qué' zamiast '¿Y eso?'

Tak, '¿Por qué?' to standardowy sposób pytania 'Dlaczego?'. Pomyśl o '¿Y eso?' jako o bardziej konwersacyjnym, nieformalnym uzupełnieniu, jak powiedzenie 'O tak? Jak to?'. Pokazuje to nieco więcej zaskoczenia.