valervscostar
/bah-LEHR/
/kohs-TAR/
💡 Regra Rápida
Costar = etiqueta de preço (dinheiro ou esforço). Valer = valor intrínseco ou mérito.
Costar tem um 'C' como Custo. Valer tem 'V' de Valor.
- A expressão 'vale la pena' significa 'vale o esforço'.
- Você pode usar '¿Cuánto vale?' para perguntar o preço, mas '¿Cuánto cuesta?' é mais comum.
📊 Tabela Comparativa
| Contexto | valer | costar | Por quê? |
|---|---|---|---|
| Asking for Price | ¿Cuánto vale? | ¿Cuánto cuesta? | 'Cuesta' is the most common way to ask for a price. 'Vale' is also used, but it can lean more towards asking about value. |
| Talking About Money | Vale mucho dinero. | Cuesta mucho dinero. | 'Vale' refers to its inherent worth or resale value. 'Cuesta' refers to its purchase price. |
| Figurative Meaning | ¡No vale hacer trampa! | Me cuesta creerlo. | 'Valer' can mean 'to be valid/allowed'. 'Costar' can mean 'to be difficult' (it costs me effort to believe it). |
| Effort | Vale la pena intentarlo. | Cuesta mucho esfuerzo. | 'Vale la pena' means the result is worth the effort. 'Cuesta' describes the effort itself as a high cost. |
✅ Quando Usar "valer" / costar
valer
Valer, ter valor, ser válido
/bah-LEHR/
Expressar mérito ou valor
Este cuadro vale mucho.
Esta pintura vale muito.
Expressar utilidade ou validade
Este billete ya no vale.
Este bilhete já não é válido.
Na expressão 'vale la pena' (vale a pena)
Estudiar español vale la pena.
Estudar espanhol vale a pena.
Dizer 'ok' ou 'combinado' (Espanha)
¿Nos vemos a las ocho? ¡Vale!
¿Nos vemos às oito? ¡Vale!
costar
Custar (em dinheiro, esforço ou dificuldade)
/kohs-TAR/
Perguntar o preço monetário
¿Cuánto cuesta el café?
Quanto custa o café?
Indicar um preço monetário
La entrada cuesta diez euros.
O bilhete custa dez euros.
Expressar dificuldade (custo figurado)
Me cuesta mucho levantarme temprano.
Para mim, custa muito levantar cedo.
Expressar um custo emocional ou social
Esa mentira le costó la amistad.
Aquela mentira lhe custou a amizade.
🔄 Exemplos de Contraste
Com "valer":
Este reloj vale mucho para mí.
Este relógio vale muito para mim.
Com "costar":
Este reloj me costó mucho.
Este relógio me custou muito.
A Diferença: 'Valer' expressa valor sentimental ou emocional. 'Costar' expressa o preço monetário que você pagou por ele.
Com "valer":
Vale la pena terminar el proyecto.
Vale a pena terminar o projeto.
Com "costar":
Cuesta mucho terminar el proyecto.
Custa muito terminar o projeto.
A Diferença: 'Vale la pena' foca no resultado positivo que justifica o esforço. 'Cuesta' foca apenas na dificuldade ou no 'custo' do esforço em si.
🎨 Comparação Visual

Valer é sobre o que algo VALE (emocional ou financeiramente); costar é sobre a ETIQUETA DE PREÇO.
⚠️ Erros Comuns
Me vale mucho entender la lección.
Me cuesta mucho entender la lección.
Para expressar que algo é difícil para você, use 'costar'. 'Valer' é sobre mérito/valor, não sobre o 'custo' do esforço.
Este anillo de mi abuela me costó mucho.
Este anillo de mi abuela vale mucho para mí.
Se você está falando de valor sentimental, e não do preço que pagou, use 'valer'. 'Costar' implicaria que você o comprou por um preço alto.
📚 Gramática Relacionada
Quer entender a gramática por trás deste par? Explore estas lições para um aprofundamento:
🏷️ Palavras-Chave
✏️ Prática Rápida
Quiz rápido: Valer vs Costar
Pergunta 1 de 2
Em um mercado, qual é a forma mais comum de perguntar o preço? '¿Cuánto ___?'
🏷️ Tags
Perguntas Frequentes
Posso usar 'vale' para perguntar o preço?
Sim, você pode, e será entendido. '¿Cuánto vale?' é comum em algumas regiões. No entanto, '¿Cuánto cuesta?' é mais universalmente usado para perguntar sobre uma etiqueta de preço específica, enquanto 'vale' tende mais a 'qual é o seu valor'.
Qual é a diferença entre 'vale la pena' e 'merece la pena'?
Significam exatamente a mesma coisa: 'vale a pena' ou 'é digno'. 'Vale la pena' é geralmente mais comum na conversa cotidiana, mas ambos estão perfeitamente corretos e são intercambiáveis.



