precio
“precio” significa “preço” em espanhol. Tem 2 significados diferentes dependendo do contexto:
preço, custo

📝 Em Ação
¿Cuál es el precio de este café, por favor?
A1Qual é o preço deste café, por favor?
El precio de la gasolina ha subido mucho este mes.
A2O custo da gasolina subiu muito este mês.
Pudimos comprar la televisión a un precio muy bueno.
A2Conseguimos comprar a televisão por um ótimo preço.
valor, custo
Também: recompensa
📝 Em Ação
La libertad tiene un precio muy alto.
B1A liberdade tem um custo/preço muito alto.
Llegar a la cima de la montaña requirió un gran precio de esfuerzo físico.
B2Chegar ao topo da montanha exigiu um grande custo em esforço físico.
Está dispuesto a pagar cualquier precio por la paz.
B1Ele está disposto a pagar qualquer preço pela paz.
🔀 Commonly Confused With
Traduzir para espanhol
✏️ Prática rápida
Quiz rápido: precio
Pergunta 1 de 1
Qual frase usa 'precio' em seu sentido figurado (significando custo ou sacrifício)?
📚 Mais recursos
👥 Família de Palavras▼
📚 Etimologia▼
'Precio' vem diretamente da palavra latina *pretium*, que significava 'valor', 'mérito' ou 'recompensa'. Está relacionado a palavras como 'louvor' e 'precioso' em outras línguas, mostrando sua conexão de raiz com valor e estimação.
Primeiro registro: Around the 13th century in Spanish.
Cognatos (Palavras relacionadas)
💡 Domine o Espanhol
Leve seu espanhol para o próximo nível. Leia mais de 200 histórias espanholas ilustradas e narradas adaptadas ao seu nível com o app Inklingo!
Perguntas Frequentes
É 'precio' o mesmo que 'premio'?
Não, são muito diferentes! 'Precio' significa 'preço' (o custo que você paga). 'Premio' significa 'prêmio' ou 'recompensa' (algo que você ganha ou recebe). Não os confunda ao falar de compras!
Quando devo usar 'precio' em vez de 'costo'?
Ambos significam 'custo' ou 'preço'. 'Precio' é geralmente o valor na etiqueta que você paga por um produto. 'Costo' frequentemente se refere à despesa interna de produção ou a um gasto mais geral. No entanto, na conversa diária, são frequentemente intercambiáveis, especialmente na América Latina, mas 'precio' é geralmente preferido para perguntar o preço de tabela.

