Inklingo

Como se diz "valor" em espanhol

A palavra espanhola mais comum paravaloré preciouse 'precio' quando 'valor' se refere ao custo monetário ou ao reconhecimento abstrato de algo, como o valor da liberdade.

precio🔊B1

Use 'precio' quando 'valor' se refere ao custo monetário ou ao reconhecimento abstrato de algo, como o valor da liberdade.

Saiba mais →
importe🔊A1

Utilize 'importe' especificamente para se referir a uma quantia exata de dinheiro ou a um montante financeiro.

Saiba mais →
suma🔊A1

Empregue 'suma' quando 'valor' se refere ao resultado de uma adição, uma quantidade total de dinheiro ou itens.

Saiba mais →
valor🔊A2

Use 'valor' em espanhol para se referir ao valor intrínseco, à importância ou ao preço de mercado de um objeto ou conceito.

Saiba mais →
coraje🔊A2

Traduza 'valor' como 'coraje' quando se refere à bravura, à audácia ou à força de espírito para enfrentar algo difícil.

Saiba mais →
importancia🔊B1

Utilize 'importancia' quando o sentido de 'valor' está relacionado à relevância, significância ou peso de algo.

Saiba mais →
aprecio🔊B1

Use 'aprecio' quando 'valor' significa estima, consideração ou reconhecimento positivo por alguém ou algo.

Saiba mais →
dignidad🔊B1

Traduza 'valor' como 'dignidad' quando se refere ao respeito inerente a uma pessoa ou à sua condição honrosa.

Saiba mais →
mérito🔊B1

Empregue 'mérito' quando 'valor' se refere ao reconhecimento de qualidades positivas, esforço ou habilidade em uma ação ou pessoa.

Saiba mais →
principio🔊B1

Use 'principio' quando 'valor' se refere a um preceito moral, ético ou crença fundamental que guia o comportamento.

Saiba mais →
valentía🔊B1

Utilize 'valentía' como sinônimo de 'coraje', enfatizando a bravura e a coragem diante do perigo ou da adversidade.

Saiba mais →
cifra🔊B1

Traduza 'valor' como 'cifra' quando se refere a um número específico, um dado estatístico ou um valor numérico em um contexto quantitativo.

Saiba mais →
monta🔊B2

Empregue 'monta' para se referir a um valor ou importância de grande magnitude, geralmente em contextos que denotam relevância considerável.

Saiba mais →
valía🔊B2

Use 'valía' para destacar o mérito pessoal, profissional ou a qualidade de grande valor de uma pessoa em um determinado contexto.

Saiba mais →
Portuguese → espanhol

precio

PREH-syohˈpɾe.θjo

nounB1geral
Use 'precio' quando 'valor' se refere ao custo monetário ou ao reconhecimento abstrato de algo, como o valor da liberdade.
Uma única pedra preciosa azul grande e impecável repousando proeminentemente sobre uma pequena almofada de veludo roxa escura, irradiando um brilho suave.

Exemplos

La libertad tiene un precio muy alto.

A liberdade tem um custo/preço muito alto.

Llegar a la cima de la montaña requirió un gran precio de esfuerzo físico.

Chegar ao topo da montanha exigiu um grande custo em esforço físico.

Está dispuesto a pagar cualquier precio por la paz.

Ele está disposto a pagar qualquer preço pela paz.

Uso Abstrato

Quando usado figurativamente, 'precio' frequentemente descreve a consequência ou o sacrifício necessário para alcançar algo, muito parecido com a expressão em português 'o custo do sucesso'.

importe

im-POR-tehimˈpoɾte

nounA1geral
Utilize 'importe' especificamente para se referir a uma quantia exata de dinheiro ou a um montante financeiro.
Uma pilha alta e arrumada de moedas de ouro variadas e notas de papel verdes repousando sobre uma superfície de madeira simples.

Exemplos

Por favor, indique el importe exacto que desea pagar.

Por favor, indique a quantia exata que deseja pagar.

El importe de la factura asciende a cien euros.

O valor total da fatura ascende a cem euros.

Si el importe es demasiado alto, podemos ofrecerle un plan de pagos.

Se o custo for muito alto, podemos oferecer-lhe um plano de pagamento.

Substantivo Masculino

Mesmo que esta palavra termine em '-e', é sempre um substantivo masculino, então você deve usar 'el' ou 'un' antes dela. É o oposto do português, onde muitas palavras terminadas em '-e' são femininas (ex: 'a ponte').

Confusão com 'importancia'

Erro:Usar 'la importe' para dizer 'importância'.

Correção: Use 'la importancia' para 'importance'. 'El importe' é apenas para uma quantia financeira ou total.

suma

SOO-mahˈsu.ma

nounA1geral
Empregue 'suma' quando 'valor' se refere ao resultado de uma adição, uma quantidade total de dinheiro ou itens.
Uma ilustração de livro de histórias mostrando dois pequenos grupos de maçãs combinados em um grande grupo, ilustrando uma soma total.

Exemplos

Necesito calcular la suma de todos estos gastos.

Preciso calcular a soma de todas essas despesas.

La suma total es demasiado alta para mí.

O valor total é muito alto para mim.

Dos más dos es una suma muy sencilla.

Dois mais dois é uma adição muito simples.

Verificação de Gênero

Embora termine em '-a', a palavra 'suma' é um substantivo feminino, então você sempre usa 'la suma' ou 'una suma'. Isso é diferente do português, onde 'soma' é feminino, mas a terminação em '-a' em espanhol não garante o gênero, como em 'el problema'.

valor

vah-LORbaˈloɾ

nounA2geral
Use 'valor' em espanhol para se referir ao valor intrínseco, à importância ou ao preço de mercado de um objeto ou conceito.
Um único diamante grande, perfeitamente lapidado e brilhante, repousando sobre uma almofada de veludo vermelho, simbolizando valor ou importância.

Exemplos

¿Cuál es el valor real de esta joya antigua?

Qual é o valor real desta joia antiga?

El valor del dólar subió hoy.

O valor do dólar subiu hoje.

Ese gesto tiene un gran valor sentimental para mí.

Esse gesto tem grande valor sentimental para mim.

Sempre Masculino

Como 'valor' é um substantivo masculino, lembre-se de usar os artigos masculinos: 'el valor' ou 'un valor'. Isso é idêntico ao português ('o valor', 'um valor').

Valor vs. Precio

Erro:No entendemos el valor.

Correção: No entendemos el precio. (Use 'precio' especificamente quando perguntar sobre o preço de etiqueta/etiqueta de preço; use 'valor' para o mérito ou valor intrínseco, assim como em português.)

coraje

koh-RAH-hehkoˈɾa.xe

nounA2geral
Traduza 'valor' como 'coraje' quando se refere à bravura, à audácia ou à força de espírito para enfrentar algo difícil.
Uma criança pequena parada bravamente em frente a um obstáculo ligeiramente intimidante, mas amigável, segurando um escudo de madeira.

Exemplos

Tuvo el coraje de decir la verdad a pesar de las consecuencias.

Ele teve a coragem de dizer a verdade apesar das consequências.

Se necesita mucho coraje para empezar un negocio desde cero.

É preciso muita bravura para começar um negócio do zero.

Regra de Gênero

Embora 'coraje' termine em '-e', é sempre um substantivo masculino, então você deve usar 'el coraje' ou 'un coraje'. Em português, a palavra 'coragem' é feminina, o que pode causar confusão.

Usar 'Coraje' para Coração Físico

Erro:Me duele el coraje. (Sinto dor no meu coragem.)

Correção: Use 'corazón' para o órgão físico: 'Me duele el corazón.' (Sinto dor no meu coração.)

importancia

im-por-TAN-siaim.porˈtan.sja

nounB1geral
Utilize 'importancia' quando o sentido de 'valor' está relacionado à relevância, significância ou peso de algo.
Uma chave dourada brilhante repousando sobre um pedestal alto de mármore, simbolizando sua significância, rodeada por pequenas rochas cinzentas e opacas.

Exemplos

La reunión de hoy tiene mucha importancia para el proyecto.

A reunião de hoje tem muita importância para o projeto.

No le des tanta importancia a ese pequeño error.

Não dê tanta importância a esse pequeno erro.

Para mí, la familia es lo que tiene más importancia.

Para mim, família é o que tem mais significado.

Regra do Substantivo Feminino

Lembre-se que 'importancia' é uma palavra feminina, assim como em português ('a importância'), então você deve usar artigos e adjetivos femininos com ela: 'mucha importancia', 'la importancia'.

Usando 'de importancia'

Você pode usar 'de importancia' (de importância) como uma locução adjetiva para descrever substantivos, como 'un tema de importancia' (um tema de importância).

Usar 'Importante' como Substantivo

Erro:La importante de la reunión es el presupuesto.

Correção: La importancia de la reunión es el presupuesto. (A qualidade de ser importante é 'importancia', enquanto 'importante' é o adjetivo, assim como em português.)

aprecio

ah-PREH-see-ohaˈpɾe.sjo

nounB1geral
Use 'aprecio' quando 'valor' significa estima, consideração ou reconhecimento positivo por alguém ou algo.
Uma ilustração colorida mostrando uma criança pequena apresentando alegremente uma única flor vermelha brilhante a um adulto como sinal de apreço.

Exemplos

Le tengo un gran aprecio por su ayuda desinteresada.

Tenho grande apreço pela ajuda desinteressada dele.

Me da mucho gusto que sientas aprecio por mi trabajo.

Fico muito contente que você sinta apreço pelo meu trabalho.

Al final de la carta, escribió 'Con mi mayor aprecio'.

No final da carta, ela escreveu 'Com a minha maior consideração'.

Uso do Substantivo

O substantivo 'aprecio' é masculino, então use sempre 'el' ou 'un' antes dele. Frequentemente segue verbos como 'tener' (ter) ou 'mostrar' (mostrar).

Confusão entre Substantivo e Verbo

Erro:Usar 'aprecio' como verbo para 'ele/ela aprecia' (ex: *Él aprecio su ayuda*).

Correção: A forma verbal para 'ele/ela aprecia' é 'aprecia'. 'Aprecio' é apenas o substantivo ou a forma verbal de 'eu'.

dignidad

dig-ni-daddiɣ.niˈðað

nounB1geral
Traduza 'valor' como 'dignidad' quando se refere ao respeito inerente a uma pessoa ou à sua condição honrosa.
Uma ilustração de livro de histórias de um adulto em pé, ereto e centralizado, irradiando confiança calma e autorrespeito, iluminado por um brilho suave.

Exemplos

Todos los seres humanos nacen libres y con igual dignidad.

Todos os seres humanos nascem livres e com igual dignidade.

Ella mantuvo su dignidad a pesar de la situación difícil.

Ela manteve sua dignidade apesar da situação difícil.

Perder el empleo fue un golpe a su dignidad.

Perder o emprego foi um golpe em seu autorrespeito.

Verificação de Gênero

Lembre-se que 'dignidad' é um substantivo feminino, então você deve usar 'la' antes dele (la dignidad) e adjetivos femininos depois dele (dignidad absoluta). Isso é idêntico ao Português (a dignidade).

Substantivos Abstratos

Assim como muitos conceitos abstratos em espanhol, 'dignidad' frequentemente aparece com o artigo definido 'la', mesmo quando o português poderia omitir o artigo (ex: 'La dignidad es importante' - A dignidade é importante).

Alerta de Falso Cognato

Erro:Usar 'dignidad' quando se quer dizer 'dignitário' (uma pessoa de alto escalão).

Correção: A palavra para um dignitário é 'dignatario' (masculino) ou 'dignataria' (feminino). 'Dignidad' refere-se apenas à qualidade de merecimento.

mérito

MEH-ree-tohˈmeɾito

nounB1geral
Empregue 'mérito' quando 'valor' se refere ao reconhecimento de qualidades positivas, esforço ou habilidade em uma ação ou pessoa.
Uma medalha de ouro brilhante com uma fita azul repousando sobre uma superfície de madeira polida.

Exemplos

Tu dibujo tiene mucho mérito, te esforzaste mucho.

Seu desenho tem muito mérito; você se esforçou muito.

No quiero quitarle mérito a su trabajo.

Não quero tirar o crédito do trabalho dele.

Ganaron el partido por sus propios méritos.

Eles venceram o jogo por seus próprios méritos.

Sempre Masculino

Esta palavra é sempre masculina ('el mérito'), mesmo que você esteja falando da conquista de uma mulher. Em português, 'mérito' também é masculino.

Confundir com Talento

Erro:Usar 'mérito' para significar apenas talento natural.

Correção: Use 'mérito' quando quiser destacar o esforço ou a 'dignidade' por trás de uma ação, e não apenas a habilidade inata. Em português, 'talento' é mais específico para a habilidade natural.

principio

prin-SEE-pee-ohpɾinˈθi.pjo

nounB1geral
Use 'principio' quando 'valor' se refere a um preceito moral, ético ou crença fundamental que guia o comportamento.
Um único pilar de pedra antigo e grosso, firmemente erguido em um solo plano e sólido, simbolizando um princípio ou regra inabalável.

Exemplos

Es una mujer de principios firmes.

É uma mulher de princípios firmes.

No lo haré, va en contra de mis principios.

Não vou fazer isso, vai contra os meus princípios.

El principio de la gravedad explica por qué las cosas caen.

O princípio da gravidade explica por que as coisas caem.

valentía

bah-len-TEE-ahbalenˈtia

nounB1geral
Utilize 'valentía' como sinônimo de 'coraje', enfatizando a bravura e a coragem diante do perigo ou da adversidade.
Uma criança pequena com uma capa, de pé, alta no pico de uma montanha, olhando para o horizonte.

Exemplos

Tuvo la valentía de admitir su error delante de todos.

Ele teve a coragem de admitir seu erro diante de todos.

Los bomberos demostraron una gran valentía en el rescate.

Os bombeiros demonstraram grande bravura durante o resgate.

Se necesita valentía para seguir tus sueños.

É preciso coragem para seguir seus sonhos.

Sempre Feminino

Como esta palavra termina em '-ía', é um substantivo feminino. Você deve sempre usá-la com 'la', 'una' ou 'mucha' (la valentía). Em português, 'coragem' e 'bravura' também são femininas, então a regra é semelhante.

Usar 'valentía' para descrever alguém

Erro:Él es muy valentía.

Correção: Diga 'Él es muy valiente' (Ele é muito corajoso). Use 'valentía' para a qualidade em si, e 'valiente' para descrever a pessoa. Em português, diríamos 'Ele é muita coragem' (errado) ou 'Ele é muito corajoso' (certo).

cifra

SEE-frahˈθifɾa

nounB1geral
Traduza 'valor' como 'cifra' quando se refere a um número específico, um dado estatístico ou um valor numérico em um contexto quantitativo.
Uma grande pilha de moedas de ouro empilhadas em uma mesa de madeira.

Exemplos

Las cifras de ventas son mejores este año.

Os valores de vendas estão melhores este ano.

La cifra total de asistentes fue de mil personas.

O número total de participantes foi de mil pessoas.

El gobierno publicó las cifras del desempleo.

O governo publicou os dados de desemprego.

Totais Abstratos

No espanhol de negócios, 'cifra' muitas vezes substitui 'cantidad' para soar mais profissional ao discutir estatísticas. Em português, usamos 'valor', 'montante' ou 'dado' dependendo do contexto.

monta

MOHN-tahˈmonta

nounB2formal
Empregue 'monta' para se referir a um valor ou importância de grande magnitude, geralmente em contextos que denotam relevância considerável.
Uma grande pilha organizada de moedas de ouro sobre uma mesa de madeira.

Exemplos

Es un asunto de gran monta para la empresa.

É um assunto de grande importância para a empresa.

La monta total de la factura es elevada.

O valor total da fatura é alto.

Sempre Feminino

Quando usado como substantivo significando 'valor/quantia', é sempre 'la monta'.

Confundir com o Verbo

Erro:Pensar que 'la monta' significa 'o passeio'.

Correção: Use 'o passeio' ou 'a cavalgada' para o ato de andar; 'la monta' como substantivo geralmente se refere a valor ou quantia.

valía

ba-LEE-ahbaˈli.a

nounB2geral
Use 'valía' para destacar o mérito pessoal, profissional ou a qualidade de grande valor de uma pessoa em um determinado contexto.
Uma pessoa parada com orgulho em um pódio segurando um troféu dourado, simbolizando mérito e valor pessoal.

Exemplos

Es una profesional de gran valía para nuestra empresa.

Ela é uma profissional de grande valor para a nossa empresa.

Nadie cuestiona la valía de su contribución al proyecto.

Ninguém questiona o valor da contribuição dele para o projeto.

Gênero e Artigos

Embora termine em 'a' e seja feminino (la valía), é frequentemente usada com 'de gran' para descrever a qualidade de alguém. Em português, usamos 'valor' (masculino) para a maioria dos contextos, mas 'valia' (feminino) é mais específico para mérito.

Valía vs. Valor

Erro:Usar 'valía' para o preço de um item barato.

Correção: Use 'valor' ou 'precio' para preço; use 'valía' para a qualidade ou mérito mais profundo de uma pessoa ou coisa importante. Em português, 'valor' cobre ambos os sentidos, mas 'valia' enfatiza o mérito.

Confusão entre 'precio', 'importe' e 'valor'

A maior confusão surge entre 'precio', 'importe' e o próprio 'valor'. Lembre-se: 'importe' refere-se estritamente a quantias monetárias exatas, 'precio' pode ser monetário ou abstrato (como o 'valor' da liberdade), e 'valor' em si é mais genérico para custo, mérito ou importância.

Aprenda espanhol com o Inklingo

Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.