Inklingo

Como se diz "valor" em espanhol

A palavra espanhola mais comum paravaloré valoruse 'valor' para se referir ao mérito, importância ou preço intrínseco de algo, especialmente em contextos mais gerais ou monetários..

valor🔊A2

Use 'valor' para se referir ao mérito, importância ou preço intrínseco de algo, especialmente em contextos mais gerais ou monetários.

Saiba mais →
importe🔊A1

Utilize 'importe' especificamente para indicar uma quantia monetária ou um montante total de dinheiro.

Saiba mais →
precio🔊B1

Use 'precio' quando se referir ao custo de algo ou a um valor abstrato, como o preço da liberdade.

Saiba mais →
importancia🔊B1

Traduza como 'importancia' quando 'valor' se referir à relevância ou significância de algo.

Saiba mais →
coraje🔊A2

Use 'coraje' quando 'valor' se referir à bravura, ousadia ou audácia de alguém para fazer algo.

Saiba mais →
valentíaB1

Escolha 'valentía' para expressar a qualidade de ser valente, a coragem demonstrada em situações difíceis.

Saiba mais →
aprecio🔊B1

Use 'aprecio' quando 'valor' indicar estima, consideração ou gratidão por algo ou alguém.

Saiba mais →
méritoB1

Traduza como 'mérito' quando 'valor' se referir à qualidade, excelência ou ao valor pessoal de uma ação ou indivíduo.

Saiba mais →
dignidad🔊B1

Utilize 'dignidad' quando 'valor' se referir ao respeito inerente a todos os seres, a honra ou o decoro.

Saiba mais →
principio🔊B1

Use 'principio' quando 'valor' se referir a um preceito moral, um ideal ético ou uma regra de conduta.

Saiba mais →
suma🔊A1

Traduza como 'suma' quando 'valor' se referir à soma total de algo, especialmente em contextos de contagem ou cálculo.

Saiba mais →
monta🔊B2

Empregue 'monta' para se referir a um assunto de grande importância, peso ou magnitude, especialmente em contextos empresariais ou formais.

Saiba mais →
valíaB2

Use 'valía' para destacar o mérito pessoal ou profissional de alguém, indicando o seu valor e competência.

Saiba mais →
Portuguese → espanhol

valor

vah-LOR/baˈloɾ/

nounA2general
Use 'valor' para se referir ao mérito, importância ou preço intrínseco de algo, especialmente em contextos mais gerais ou monetários.
Um único diamante grande, perfeitamente lapidado e brilhante, repousando sobre uma almofada de veludo vermelho, simbolizando valor ou importância.

Exemplos

¿Cuál es el valor real de esta joya antigua?

Qual é o valor real desta joia antiga?

El valor del dólar subió hoy.

O valor do dólar subiu hoje.

Ese gesto tiene un gran valor sentimental para mí.

Esse gesto tem grande valor sentimental para mim.

Sempre Masculino

Como 'valor' é um substantivo masculino, lembre-se de usar os artigos masculinos: 'el valor' ou 'un valor'. Isso é idêntico ao português ('o valor', 'um valor').

Valor vs. Precio

Erro:No entendemos el valor.

Correção: No entendemos el precio. (Use 'precio' especificamente quando perguntar sobre o preço de etiqueta/etiqueta de preço; use 'valor' para o mérito ou valor intrínseco, assim como em português.)

importe

im-POR-teh/imˈpoɾte/

nounA1general
Utilize 'importe' especificamente para indicar uma quantia monetária ou um montante total de dinheiro.
Uma pilha alta e arrumada de moedas de ouro variadas e notas de papel verdes repousando sobre uma superfície de madeira simples.

Exemplos

Por favor, indique el importe exacto que desea pagar.

Por favor, indique a quantia exata que deseja pagar.

El importe de la factura asciende a cien euros.

O valor total da fatura ascende a cem euros.

Si el importe es demasiado alto, podemos ofrecerle un plan de pagos.

Se o custo for muito alto, podemos oferecer-lhe um plano de pagamento.

Substantivo Masculino

Mesmo que esta palavra termine em '-e', é sempre um substantivo masculino, então você deve usar 'el' ou 'un' antes dela. É o oposto do português, onde muitas palavras terminadas em '-e' são femininas (ex: 'a ponte').

Confusão com 'importancia'

Erro:Usar 'la importe' para dizer 'importância'.

Correção: Use 'la importancia' para 'importance'. 'El importe' é apenas para uma quantia financeira ou total.

precio

/PREH-syoh//ˈpɾe.θjo/

nounB1general
Use 'precio' quando se referir ao custo de algo ou a um valor abstrato, como o preço da liberdade.
Uma única pedra preciosa azul grande e impecável repousando proeminentemente sobre uma pequena almofada de veludo roxa escura, irradiando um brilho suave.

Exemplos

La libertad tiene un precio muy alto.

A liberdade tem um custo/preço muito alto.

Llegar a la cima de la montaña requirió un gran precio de esfuerzo físico.

Chegar ao topo da montanha exigiu um grande custo em esforço físico.

Está dispuesto a pagar cualquier precio por la paz.

Ele está disposto a pagar qualquer preço pela paz.

Uso Abstrato

Quando usado figurativamente, 'precio' frequentemente descreve a consequência ou o sacrifício necessário para alcançar algo, muito parecido com a expressão em português 'o custo do sucesso'.

importancia

im-por-TAN-sia/im.porˈtan.sja/

nounB1general
Traduza como 'importancia' quando 'valor' se referir à relevância ou significância de algo.
Uma chave dourada brilhante repousando sobre um pedestal alto de mármore, simbolizando sua significância, rodeada por pequenas rochas cinzentas e opacas.

Exemplos

La reunión de hoy tiene mucha importancia para el proyecto.

A reunião de hoje tem muita importância para o projeto.

No le des tanta importancia a ese pequeño error.

Não dê tanta importância a esse pequeno erro.

Para mí, la familia es lo que tiene más importancia.

Para mim, família é o que tem mais significado.

Regra do Substantivo Feminino

Lembre-se que 'importancia' é uma palavra feminina, assim como em português ('a importância'), então você deve usar artigos e adjetivos femininos com ela: 'mucha importancia', 'la importancia'.

Usando 'de importancia'

Você pode usar 'de importancia' (de importância) como uma locução adjetiva para descrever substantivos, como 'un tema de importancia' (um tema de importância).

Usar 'Importante' como Substantivo

Erro:La importante de la reunión es el presupuesto.

Correção: La importancia de la reunión es el presupuesto. (A qualidade de ser importante é 'importancia', enquanto 'importante' é o adjetivo, assim como em português.)

coraje

/koh-RAH-heh//koˈɾa.xe/

nounA2general
Use 'coraje' quando 'valor' se referir à bravura, ousadia ou audácia de alguém para fazer algo.
Uma criança pequena parada bravamente em frente a um obstáculo ligeiramente intimidante, mas amigável, segurando um escudo de madeira.

Exemplos

Tuvo el coraje de decir la verdad a pesar de las consecuencias.

Ele teve a coragem de dizer a verdade apesar das consequências.

Se necesita mucho coraje para empezar un negocio desde cero.

É preciso muita bravura para começar um negócio do zero.

Regra de Gênero

Embora 'coraje' termine em '-e', é sempre um substantivo masculino, então você deve usar 'el coraje' ou 'un coraje'. Em português, a palavra 'coragem' é feminina, o que pode causar confusão.

Usar 'Coraje' para Coração Físico

Erro:Me duele el coraje. (Sinto dor no meu coragem.)

Correção: Use 'corazón' para o órgão físico: 'Me duele el corazón.' (Sinto dor no meu coração.)

valentía

nounB1general
Escolha 'valentía' para expressar a qualidade de ser valente, a coragem demonstrada em situações difíceis.

Exemplos

Tuvo la valentía de admitir su error delante de todos.

Ele teve a coragem de admitir seu erro diante de todos.

aprecio

ah-PREH-see-oh/aˈpɾe.sjo/

nounB1general
Use 'aprecio' quando 'valor' indicar estima, consideração ou gratidão por algo ou alguém.
Uma ilustração colorida mostrando uma criança pequena apresentando alegremente uma única flor vermelha brilhante a um adulto como sinal de apreço.

Exemplos

Le tengo un gran aprecio por su ayuda desinteresada.

Tenho grande apreço pela ajuda desinteressada dele.

Me da mucho gusto que sientas aprecio por mi trabajo.

Fico muito contente que você sinta apreço pelo meu trabalho.

Al final de la carta, escribió 'Con mi mayor aprecio'.

No final da carta, ela escreveu 'Com a minha maior consideração'.

Uso do Substantivo

O substantivo 'aprecio' é masculino, então use sempre 'el' ou 'un' antes dele. Frequentemente segue verbos como 'tener' (ter) ou 'mostrar' (mostrar).

Confusão entre Substantivo e Verbo

Erro:Usar 'aprecio' como verbo para 'ele/ela aprecia' (ex: *Él aprecio su ayuda*).

Correção: A forma verbal para 'ele/ela aprecia' é 'aprecia'. 'Aprecio' é apenas o substantivo ou a forma verbal de 'eu'.

mérito

nounB1general
Traduza como 'mérito' quando 'valor' se referir à qualidade, excelência ou ao valor pessoal de uma ação ou indivíduo.

Exemplos

Tu dibujo tiene mucho mérito, te esforzaste mucho.

Seu desenho tem muito mérito; você se esforçou muito.

dignidad

/dig-ni-dad//diɣ.niˈðað/

nounB1general
Utilize 'dignidad' quando 'valor' se referir ao respeito inerente a todos os seres, a honra ou o decoro.
Uma ilustração de livro de histórias de um adulto em pé, ereto e centralizado, irradiando confiança calma e autorrespeito, iluminado por um brilho suave.

Exemplos

Todos los seres humanos nacen libres y con igual dignidad.

Todos os seres humanos nascem livres e com igual dignidade.

Ella mantuvo su dignidad a pesar de la situación difícil.

Ela manteve sua dignidade apesar da situação difícil.

Perder el empleo fue un golpe a su dignidad.

Perder o emprego foi um golpe em seu autorrespeito.

Verificação de Gênero

Lembre-se que 'dignidad' é um substantivo feminino, então você deve usar 'la' antes dele (la dignidad) e adjetivos femininos depois dele (dignidad absoluta). Isso é idêntico ao Português (a dignidade).

Substantivos Abstratos

Assim como muitos conceitos abstratos em espanhol, 'dignidad' frequentemente aparece com o artigo definido 'la', mesmo quando o português poderia omitir o artigo (ex: 'La dignidad es importante' - A dignidade é importante).

Alerta de Falso Cognato

Erro:Usar 'dignidad' quando se quer dizer 'dignitário' (uma pessoa de alto escalão).

Correção: A palavra para um dignitário é 'dignatario' (masculino) ou 'dignataria' (feminino). 'Dignidad' refere-se apenas à qualidade de merecimento.

principio

/prin-SEE-pee-oh//pɾinˈθi.pjo/

nounB1general
Use 'principio' quando 'valor' se referir a um preceito moral, um ideal ético ou uma regra de conduta.
Um único pilar de pedra antigo e grosso, firmemente erguido em um solo plano e sólido, simbolizando um princípio ou regra inabalável.

Exemplos

Es una mujer de principios firmes.

É uma mulher de princípios firmes.

No lo haré, va en contra de mis principios.

Não vou fazer isso, vai contra os meus princípios.

El principio de la gravedad explica por qué las cosas caen.

O princípio da gravidade explica por que as coisas caem.

suma

/SOO-mah//ˈsu.ma/

nounA1general
Traduza como 'suma' quando 'valor' se referir à soma total de algo, especialmente em contextos de contagem ou cálculo.
Uma ilustração de livro de histórias mostrando dois pequenos grupos de maçãs combinados em um grande grupo, ilustrando uma soma total.

Exemplos

Necesito calcular la suma de todos estos gastos.

Preciso calcular a soma de todas essas despesas.

La suma total es demasiado alta para mí.

O valor total é muito alto para mim.

Dos más dos es una suma muy sencilla.

Dois mais dois é uma adição muito simples.

Verificação de Gênero

Embora termine em '-a', a palavra 'suma' é um substantivo feminino, então você sempre usa 'la suma' ou 'una suma'. Isso é diferente do português, onde 'soma' é feminino, mas a terminação em '-a' em espanhol não garante o gênero, como em 'el problema'.

monta

/MOHN-tah//ˈmonta/

nounB2formal
Empregue 'monta' para se referir a um assunto de grande importância, peso ou magnitude, especialmente em contextos empresariais ou formais.
Uma grande pilha organizada de moedas de ouro sobre uma mesa de madeira.

Exemplos

Es un asunto de gran monta para la empresa.

É um assunto de grande importância para a empresa.

La monta total de la factura es elevada.

O valor total da fatura é alto.

Sempre Feminino

Quando usado como substantivo significando 'valor/quantia', é sempre 'la monta'.

Confundir com o Verbo

Erro:Pensar que 'la monta' significa 'o passeio'.

Correção: Use 'o passeio' ou 'a cavalgada' para o ato de andar; 'la monta' como substantivo geralmente se refere a valor ou quantia.

valía

nounB2general
Use 'valía' para destacar o mérito pessoal ou profissional de alguém, indicando o seu valor e competência.

Exemplos

Es una profesional de gran valía para nuestra empresa.

Ela é uma profissional de grande valor para a nossa empresa.

Confusão entre 'valor' e 'precio'

A confusão mais comum surge entre 'valor' e 'precio'. Lembre-se: 'valor' é mais geral, referindo-se à importância ou mérito, enquanto 'precio' é estritamente o custo monetário ou um valor abstrato de troca.

Aprenda espanhol com o Inklingo

Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.