Como se diz "bravura" em espanhol
A palavra espanhola mais comum para “bravura” é “coraje” — use 'coraje' para expressar a força interior e a determinação necessárias para enfrentar medos ou situações difíceis, muitas vezes com um sentido de audácia..
coraje
/koh-RAH-heh//koˈɾa.xe/

Exemplos
Tuvo el coraje de decir la verdad a pesar de las consecuencias.
Ele teve a coragem de dizer a verdade apesar das consequências.
Se necesita mucho coraje para empezar un negocio desde cero.
É preciso muita bravura para começar um negócio do zero.
Regra de Gênero
Embora 'coraje' termine em '-e', é sempre um substantivo masculino, então você deve usar 'el coraje' ou 'un coraje'. Em português, a palavra 'coragem' é feminina, o que pode causar confusão.
Usar 'Coraje' para Coração Físico
Erro: “Me duele el coraje. (Sinto dor no meu coragem.)”
Correção: Use 'corazón' para o órgão físico: 'Me duele el corazón.' (Sinto dor no meu coração.)
valentía
Exemplos
Tuvo la valentía de admitir su error delante de todos.
Ele teve a coragem de admitir seu erro diante de todos.
valor
vah-LOR/baˈloɾ/

Exemplos
Necesitas mucho valor para subir esa montaña.
Você precisa de muita coragem para escalar aquela montanha.
Demostró gran valor al ayudar a las víctimas del incendio.
Ele demonstrou grande bravura ao ajudar as vítimas do incêndio.
La niña tuvo el valor de confesar la verdad.
A garota teve a coragem de confessar a verdade.
Usando 'Tener'
Quando você quer dizer que alguém 'tem coragem', use sempre o verbo 'tener' (ter): 'Tengo valor' (Eu tenho coragem). Isso é idêntico ao português.
Misturando Adjetivo/Substantivo
Erro: “Soy valor.”
Correção: Soy valiente. ('Valor' é o substantivo [coragem]; 'Valiente' é o adjetivo [corajoso]. Você deve dizer 'Eu sou corajoso' usando o adjetivo.)
corazón
Exemplos
Te quiero con todo mi corazón.
Eu te amo com todo o meu coração.
Confusão entre 'coraje', 'valentía' e 'valor'
Aprenda espanhol com o Inklingo
Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.

