Como se diz "mérito" em espanhol
A palavra espanhola mais comum para “mérito” é “mérito” — use "mérito" quando se referir a uma qualidade que torna algo ou alguém digno de apreço, reconhecimento ou recompensa, geralmente por esforço ou habilidade..
mérito
/MEH-ree-toh//ˈmeɾito/

Exemplos
Tu trabajo tiene mucho mérito, a pesar de las dificultades.
O seu trabalho tem muito mérito, apesar das dificuldades.
Tu dibujo tiene mucho mérito, te esforzaste mucho.
Seu desenho tem muito mérito; você se esforçou muito.
No quiero quitarle mérito a su trabajo.
Não quero tirar o crédito do trabalho dele.
Ganaron el partido por sus propios méritos.
Eles venceram o jogo por seus próprios méritos.
Sempre Masculino
Esta palavra é sempre masculina ('el mérito'), mesmo que você esteja falando da conquista de uma mulher. Em português, 'mérito' também é masculino.
Confundir com Talento
Erro: “Usar 'mérito' para significar apenas talento natural.”
Correção: Use 'mérito' quando quiser destacar o esforço ou a 'dignidade' por trás de uma ação, e não apenas a habilidade inata. Em português, 'talento' é mais específico para a habilidade natural.
valor
vah-LOR/baˈloɾ/

Exemplos
Esta joya antigua tiene un gran valor histórico y económico.
Esta joia antiga tem um grande valor histórico e económico.
¿Cuál es el valor real de esta joya antigua?
Qual é o valor real desta joia antiga?
El valor del dólar subió hoy.
O valor do dólar subiu hoje.
Ese gesto tiene un gran valor sentimental para mí.
Esse gesto tem grande valor sentimental para mim.
Sempre Masculino
Como 'valor' é um substantivo masculino, lembre-se de usar os artigos masculinos: 'el valor' ou 'un valor'. Isso é idêntico ao português ('o valor', 'um valor').
Valor vs. Precio
Erro: “No entendemos el valor.”
Correção: No entendemos el precio. (Use 'precio' especificamente quando perguntar sobre o preço de etiqueta/etiqueta de preço; use 'valor' para o mérito ou valor intrínseco, assim como em português.)
valía
/ba-LEE-ah//baˈli.a/

Exemplos
Es una empleada de mucha valía para nuestro equipo.
Ela é uma empregada de muito valor para a nossa equipa.
Es una profesional de gran valía para nuestra empresa.
Ela é uma profissional de grande valor para a nossa empresa.
Nadie cuestiona la valía de su contribución al proyecto.
Ninguém questiona o valor da contribuição dele para o projeto.
Gênero e Artigos
Embora termine em 'a' e seja feminino (la valía), é frequentemente usada com 'de gran' para descrever a qualidade de alguém. Em português, usamos 'valor' (masculino) para a maioria dos contextos, mas 'valia' (feminino) é mais específico para mérito.
Valía vs. Valor
Erro: “Usar 'valía' para o preço de um item barato.”
Correção: Use 'valor' ou 'precio' para preço; use 'valía' para a qualidade ou mérito mais profundo de uma pessoa ou coisa importante. Em português, 'valor' cobre ambos os sentidos, mas 'valia' enfatiza o mérito.
notable
/noh-TAH-bleh//noˈtaβle/

Exemplos
Obtuve un notable en mi última presentación.
Obtive um 'notable' na minha última apresentação.
Saqué un notable en el examen de matemáticas.
Tirei um 'notable' na prova de matemática.
Mi nota media es de notable.
Minha média de notas é 'notable'.
Usando como Substantivo
Quando usado como nota, é um substantivo masculino. Você 'consegue um notable' (un notable). Em português, as notas são geralmente femininas ('uma nota boa'), mas o termo espanhol 'notable' é usado como masculino ('un notable').
Confusão entre "mérito" e "valor"
Traduções relacionadas
Aprenda espanhol com o Inklingo
Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.



