Inklingo

Como se diz "notável" em espanhol

A palavra espanhola mais comum paranotávelé notableuse 'notable' quando algo é digno de ser notado ou observado, especialmente uma mudança ou melhoria perceptível.

notable🔊B1

Use 'notable' quando algo é digno de ser notado ou observado, especialmente uma mudança ou melhoria perceptível.

Saiba mais →
extraordinaria🔊A2

Utilize 'extraordinaria' para descrever algo que foge do comum, que é excepcional ou muito bom, como uma comida ou uma experiência.

Saiba mais →
destacado🔊B1

Empregue 'destacado' para se referir a alguém ou algo que se sobressai num grupo ou área, que é proeminente ou reconhecido pela sua excelência.

Saiba mais →
excepcional🔊B1

Use 'excepcional' quando algo ou alguém demonstra qualidades muito acima do normal, sendo raro ou extraordinário em termos positivos.

Saiba mais →
célebreB1

Escolha 'célebre' para descrever alguém ou algo amplamente conhecido e famoso, geralmente no âmbito das artes, ciência ou história.

Saiba mais →
memorable🔊B1

Use 'memorable' quando quiser enfatizar que algo é digno de ser lembrado por ser especial ou marcante, como uma viagem ou um evento.

Saiba mais →
distinguido🔊B2

Utilize 'distinguido' para referir-se a alguém com grande prestígio, honra ou reconhecimento social e profissional, transmitindo uma ideia de elevação.

Saiba mais →
acusada🔊C1

Empregue 'acusada' para indicar uma diferença, mudança ou quantidade que é muito clara, óbvia e pronunciada.

Saiba mais →
llamativo🔊B2

Use 'llamativo' quando algo atrai a atenção de forma evidente, chamando o olhar ou o interesse, podendo ter uma conotação tanto positiva quanto negativa.

Saiba mais →
sensible🔊B2

Utilize 'sensible' para descrever uma mudança ou diferença que é perceptível, embora possa não ser drástica, mas é claramente notada.

Saiba mais →
Portuguese → espanhol

notable

noh-TAH-blehnoˈtaβle

adjectiveB1no context
Use 'notable' quando algo é digno de ser notado ou observado, especialmente uma mudança ou melhoria perceptível.
Um único girassol amarelo brilhante, muito mais alto que um campo de pequenas margaridas brancas.

Exemplos

Hubo una mejoría notable en sus notas este trimestre.

Houve uma melhoria notável nas suas notas este trimestre.

La diferencia de precio es notable.

A diferença de preço é notável.

Uma Forma Para Todos

Esta palavra termina em -e, o que significa que ela permanece igual quer você esteja descrevendo uma pessoa ou coisa masculina ou feminina. Você diz 'un cambio notable' e 'una mejoría notable'. Em português, 'notável' também é invariável em gênero: 'uma mudança notável' e 'um avanço notável'.

extraordinaria

eks-tra-or-di-NAH-ree-ahekstraorðiˈnaɾja

adjectiveA2no context
Utilize 'extraordinaria' para descrever algo que foge do comum, que é excepcional ou muito bom, como uma comida ou uma experiência.
Um vasto campo de pequenas flores vermelhas com uma única flor azul brilhante e maciça pairando acima delas, ilustrando algo excepcional.

Exemplos

La chef preparó una paella extraordinaria.

A chef preparou uma paella extraordinária.

Tu dedicación a este proyecto es realmente extraordinaria.

Sua dedicação a este projeto é realmente excelente.

¡Qué voz tan extraordinaria tiene esa cantante!

Que voz incrível aquela cantora tem!

Concordância com Substantivos

Como 'extraordinaria' termina em '-a', é usada para descrever substantivos femininos no singular, como 'casa' ou 'ideia'. Em português, o feminino é 'extraordinária' e o masculino é 'extraordinário', assim como em espanhol.

Posicionamento

Este adjetivo geralmente vem depois do substantivo (La cena fue extraordinaria), mas colocá-lo antes (una extraordinaria cena) enfatiza ainda mais a qualidade. Em português, a posição é semelhante: 'um jantar extraordinário' ou 'um extraordinário jantar'.

Mistura de Gêneros

Erro:El trabajo fue extraordinaria.

Correção: El trabajo fue extraordinario. Lembre-se de usar '-o' para substantivos masculinos como 'trabajo' (trabalho). Em português, o erro seria: 'O trabalho foi extraordinária' (correto: 'O trabalho foi extraordinário').

destacado

des-ta-KAH-dodestaˈkaðo

adjectiveB1no context
Empregue 'destacado' para se referir a alguém ou algo que se sobressai num grupo ou área, que é proeminente ou reconhecido pela sua excelência.
Uma estrela amarela brilhante solitária, resplandecendo intensamente entre várias estrelas menores e cinzentas.

Exemplos

Ella es una científica destacada en su campo.

Ela é uma cientista excecional no seu campo.

El edificio tiene una torre muy destacada.

O edifício tem uma torre muito proeminente.

Tuvo un papel destacado en la negociación.

Ele teve um papel de destaque na negociação.

Concordância de Género e Número

Lembra-te de mudar a terminação para 'destacada' para coisas femininas e adicionar um 's' para coisas plurais (destacados/destacadas).

Posição após o Substantivo

Em espanhol, geralmente colocamos esta palavra após a pessoa ou coisa que estás a descrever para enfatizar quem ela é.

Confusão com 'Detached'

Erro:Usar 'destacado' para significar 'afastado' de um grupo de amigos.

Correção: Usa 'apartado' ou 'separado'. 'Destacado' quase sempre significa destacar-se pela qualidade ou importância.

excepcional

ex-sep-syo-NALeksepθjoˈnal

adjectiveB1no context
Use 'excepcional' quando algo ou alguém demonstra qualidades muito acima do normal, sendo raro ou extraordinário em termos positivos.
Um troféu de ouro brilhante em um pedestal de veludo, brilhando com faíscas intensas.

Exemplos

Ella es una estudiante excepcional y siempre saca buenas notas.

Ela é uma aluna excepcional e sempre tira boas notas.

El servicio en el hotel fue excepcional.

O serviço no hotel foi excelente.

Uma Forma Para Todos

Esta palavra não muda dependendo se você está descrevendo um homem ou uma mulher. Você pode dizer 'el hombre excepcional' ou 'la mujer excepcional' e a terminação permanece exatamente a mesma, assim como em português ('o homem excepcional' / 'a mulher excepcional').

Evite adicionar um 'a'

Erro:una persona excepcionala

Correção: una persona excepcional. Palavras terminadas em 'l' não precisam de um 'a' para serem femininas (diferente do português, onde 'excepcional' vira 'excepcional' para ambos os gêneros, mas o erro comum seria tentar forçar a terminação 'a').

célebre

adjectiveB1no context
Escolha 'célebre' para descrever alguém ou algo amplamente conhecido e famoso, geralmente no âmbito das artes, ciência ou história.

Exemplos

Pablo Picasso es un pintor muy célebre.

Pablo Picasso é um pintor muito famoso.

memorable

meh-moh-RAH-blehmemoˈɾable

adjectiveB1no context
Use 'memorable' quando quiser enfatizar que algo é digno de ser lembrado por ser especial ou marcante, como uma viagem ou um evento.
Uma criança e um avô/avó em pé juntos num campo de flores sob um sol brilhante.

Exemplos

Tuvimos unas vacaciones memorables en México.

Tivemos umas férias memoráveis no México.

Fue un discurso memorable que cambió la opinión de muchos.

Foi um discurso memorável que mudou a opinião de muitas pessoas.

La victoria del equipo fue un momento memorable para la ciudad.

A vitória da equipa foi um momento memorável para a cidade.

Um final para todos

Em espanhol, palavras que terminam em '-e' como 'memorable' não mudam para rapazes ou raparigas. Pode dizer 'un viaje memorable' ou 'una fiesta memorable' usando exatamente a mesma palavra. Em português, a palavra 'memorável' também é invariável em género.

Onde colocá-la

Na maioria das vezes, coloca-se 'memorable' depois da coisa que se está a descrever. Por exemplo: 'un día memorable' (um dia memorável). Em português, a ordem é semelhante: 'um dia memorável'.

Memorable vs. Memorizable

Erro:Este poema é muito memorizable.

Correção: Este poema é muito memorable (se quiser dizer que foi especial/notável). Use 'memorizable' apenas se quiser dizer que é fácil de aprender de cor, como um número de telefone. Em português, 'memorizável' tem o mesmo sentido de 'fácil de memorizar', enquanto 'memorável' se refere a algo que vale a pena recordar.

distinguido

dees-teen-GHEE-dohdistinˈɡiðo

adjectiveB2no context
Utilize 'distinguido' para referir-se a alguém com grande prestígio, honra ou reconhecimento social e profissional, transmitindo uma ideia de elevação.
Uma pessoa com uma toga profissional a receber uma medalha de ouro em frente a um pódio simples.

Exemplos

Es un distinguido miembro de la comunidad científica.

Ele é um membro eminente da comunidade científica.

Damos la bienvenida a nuestro distinguido invitado.

Damos as boas-vindas ao nosso distinto convidado.

Ha recibido un premio por su distinguida carrera profesional.

Ela recebeu um prémio pela sua notável carreira profissional.

Descrever ações vs. pessoas

Quando se usa esta palavra para descrever a carreira ou o serviço de uma pessoa, significa que ela fez algo excecionalmente bem, não apenas que tem um aspeto elegante.

acusada

ah-koo-SAH-dahakuˈsaða

adjectiveC1no context
Empregue 'acusada' para indicar uma diferença, mudança ou quantidade que é muito clara, óbvia e pronunciada.
Um pico de montanha afiado e irregular destacando-se claramente contra um horizonte plano.

Exemplos

Existe una acusada diferencia entre los dos resultados.

Existe uma diferença acentuada entre os dois resultados.

La paciente mostró una mejoría acusada tras el tratamiento.

A paciente mostrou uma melhora acentuada após o tratamento.

Descrevendo Coisas

Neste sentido, 'acusada' descreve uma coisa feminina (como 'diferencia' ou 'mejoría') que se destaca ou é muito clara. Em português, usaríamos 'acentuada' ou 'pronunciada' para concordar com o substantivo feminino.

llamativo

ya-ma-TEE-boʎamaˈtiβo

adjectiveB2merecedor de atenção
Use 'llamativo' quando algo atrai a atenção de forma evidente, chamando o olhar ou o interesse, podendo ter uma conotação tanto positiva quanto negativa.
Um único girassol gigante se destacando num campo de pequenas margens brancas.

Exemplos

Es llamativo que todavía no hayan contestado.

É marcante que eles ainda não tenham respondido.

Hubo un descenso llamativo en las ventas este mes.

Houve uma queda notável nas vendas este mês.

Usando com 'Es'

Quando você diz 'É marcante que...', use a frase 'Es llamativo que...'. Como isso expressa uma opinião ou observação sobre um fato, o verbo que se segue geralmente permanece na forma 'indicativa' normal, a menos que você esteja expressando dúvida. Em português, a estrutura é similar: 'É chamativo que...' seguido pelo verbo no indicativo.

sensible

sen-SEE-blehsenˈsible

adjectiveB2uma mudança ou diferença perceptível
Utilize 'sensible' para descrever uma mudança ou diferença que é perceptível, embora possa não ser drástica, mas é claramente notada.
Um campo de grama verde uniforme com uma mancha grande e distinta de flores roxas brilhantes que se destaca claramente, representando uma diferença perceptível.

Exemplos

La empresa experimentó un aumento sensible en sus ventas después de la campaña.

A empresa experimentou um aumento notável em suas vendas após a campanha.

Hubo una mejora sensible en la calidad del sonido.

Houve uma melhoria significativa na qualidade do som.

Descrevendo Dados

Este significado é frequentemente usado ao discutir estatísticas, dados ou resultados técnicos, enfatizando que a mudança é grande o suficiente para importar ou ser facilmente percebida.

A diferença entre 'notable' e 'destacado'

Muitos aprendizes confundem 'notable' e 'destacado'. Lembre-se que 'notable' foca mais em algo que é perceptível ou digno de nota em si mesmo, enquanto 'destacado' refere-se a algo ou alguém que se sobressai dentro de um contexto ou grupo.

Aprenda espanhol com o Inklingo

Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.