Como se diz "notável" em espanhol
A palavra espanhola mais comum para “notável” é “notable” — use "notable" quando algo é digno de nota, perceptível ou que chama a atenção pela sua importância ou evidência..
notable
/noh-TAH-bleh//noˈtaβle/

Exemplos
Hubo una mejoría notable en sus notas este trimestre.
Houve uma melhoria notável nas suas notas este trimestre.
La diferencia de precio es notable.
A diferença de preço é notável.
Uma Forma Para Todos
Esta palavra termina em -e, o que significa que ela permanece igual quer você esteja descrevendo uma pessoa ou coisa masculina ou feminina. Você diz 'un cambio notable' e 'una mejoría notable'. Em português, 'notável' também é invariável em gênero: 'uma mudança notável' e 'um avanço notável'.
extraordinaria
/eks-tra-or-di-NAH-ree-ah//ekstraorðiˈnaɾja/

Exemplos
La chef preparó una paella extraordinaria.
A chef preparou uma paella extraordinária.
Tu dedicación a este proyecto es realmente extraordinaria.
Sua dedicação a este projeto é realmente excelente.
¡Qué voz tan extraordinaria tiene esa cantante!
Que voz incrível aquela cantora tem!
Concordância com Substantivos
Como 'extraordinaria' termina em '-a', é usada para descrever substantivos femininos no singular, como 'casa' ou 'ideia'. Em português, o feminino é 'extraordinária' e o masculino é 'extraordinário', assim como em espanhol.
Posicionamento
Este adjetivo geralmente vem depois do substantivo (La cena fue extraordinaria), mas colocá-lo antes (una extraordinaria cena) enfatiza ainda mais a qualidade. Em português, a posição é semelhante: 'um jantar extraordinário' ou 'um extraordinário jantar'.
Mistura de Gêneros
Erro: “El trabajo fue extraordinaria.”
Correção: El trabajo fue extraordinario. Lembre-se de usar '-o' para substantivos masculinos como 'trabajo' (trabalho). Em português, o erro seria: 'O trabalho foi extraordinária' (correto: 'O trabalho foi extraordinário').
excepcional
/ex-sep-syo-NAL//eksepθjoˈnal/

Exemplos
Ella es una estudiante excepcional y siempre saca buenas notas.
Ela é uma aluna excepcional e sempre tira boas notas.
El servicio en el hotel fue excepcional.
O serviço no hotel foi excelente.
Uma Forma Para Todos
Esta palavra não muda dependendo se você está descrevendo um homem ou uma mulher. Você pode dizer 'el hombre excepcional' ou 'la mujer excepcional' e a terminação permanece exatamente a mesma, assim como em português ('o homem excepcional' / 'a mulher excepcional').
Evite adicionar um 'a'
Erro: “una persona excepcionala”
Correção: una persona excepcional. Palavras terminadas em 'l' não precisam de um 'a' para serem femininas (diferente do português, onde 'excepcional' vira 'excepcional' para ambos os gêneros, mas o erro comum seria tentar forçar a terminação 'a').
sensible
/sen-SEE-bleh//senˈsible/

Exemplos
La empresa experimentó un aumento sensible en sus ventas después de la campaña.
A empresa experimentou um aumento notável em suas vendas após a campanha.
Hubo una mejora sensible en la calidad del sonido.
Houve uma melhoria significativa na qualidade do som.
Descrevendo Dados
Este significado é frequentemente usado ao discutir estatísticas, dados ou resultados técnicos, enfatizando que a mudança é grande o suficiente para importar ou ser facilmente percebida.
acusada
/ah-koo-SAH-dah//akuˈsaða/

Exemplos
Existe una acusada diferencia entre los dos resultados.
Existe uma diferença acentuada entre os dois resultados.
La paciente mostró una mejoría acusada tras el tratamiento.
A paciente mostrou uma melhora acentuada após o tratamento.
Descrevendo Coisas
Neste sentido, 'acusada' descreve uma coisa feminina (como 'diferencia' ou 'mejoría') que se destaca ou é muito clara. Em português, usaríamos 'acentuada' ou 'pronunciada' para concordar com o substantivo feminino.
A confusão entre "notable" e "sensible"
Traduções relacionadas
Aprenda espanhol com o Inklingo
Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.




