Inklingo

Como se diz "custo" em espanhol

A palavra espanhola mais comum paracustoé costouse "costo" para se referir ao preço ou à despesa monetária de um bem ou serviço, sendo a tradução mais direta e comum para 'custo' em situações cotidianas.

Portuguese → espanhol

costo

KOHS-tohˈkos.to

nounA1general
Use "costo" para se referir ao preço ou à despesa monetária de um bem ou serviço, sendo a tradução mais direta e comum para 'custo' em situações cotidianas.
Uma pequena e arrumada pilha de moedas de ouro brilhantes ao lado de uma etiqueta de preço branca simples, simbolizando valor monetário.

Exemplos

El costo del billete de avión es muy alto.

O custo da passagem de avião está muito alto.

Necesitamos reducir los costos operativos.

Precisamos reduzir os custos operacionais.

Substantivo Masculino

Como 'costo' é masculino, use sempre 'el' ou 'un' antes dele: 'el costo' (o custo), 'un costo' (um custo). Em português, usamos 'o custo' ou 'um custo'.

Confundir 'costo' e 'costa'

Erro:Usar 'la costo' (gênero incorreto).

Correção: Use sempre 'el costo' (o preço/despesa). 'La costa' significa 'a costa' ou 'o litoral' em espanhol.

precio

PREH-syohˈpɾe.θjo

nounA1general
Utilize "precio" quando se referir ao valor monetário de algo ou, de forma mais abstrata, à consequência ou sacrifício necessário para obter algo.
Uma maçã vermelha brilhante sobre uma superfície branca. Uma etiqueta de preço branca e vazia está amarrada ao talo da maçã com um pedaço de barbante.

Exemplos

¿Cuál es el precio de este café, por favor?

Qual é o preço deste café, por favor?

El precio de la gasolina ha subido mucho este mes.

O custo da gasolina subiu muito este mês.

Pudimos comprar la televisión a un precio muy bueno.

Conseguimos comprar a televisão por um ótimo preço.

La libertad tiene un precio muy alto.

A liberdade tem um custo/preço muito alto.

Regra do Substantivo Masculino

'Precio' é sempre um substantivo masculino, então sempre usa 'el' ou 'un' antes dele, e usa adjetivos masculinos (ex: 'un precio alto' ou 'el mejor precio').

Uso Abstrato

Quando usado figurativamente, 'precio' frequentemente descreve a consequência ou o sacrifício necessário para alcançar algo, muito parecido com a expressão em português 'o custo do sucesso'.

Usar 'La' em vez de 'El'

Erro:La precio

Correção: El precio. Lembre-se, embora 'precio' termine em 'o', use sempre 'el' ou 'un' porque é uma palavra masculina.

coste

KOHS-tehˈkoste

nounA2general
Empregue "coste" para indicar a quantia de dinheiro necessária para comprar ou fazer algo, especialmente em contextos mais formais ou quando se discute o custo de vida, e também para sacrifícios pessoais.
Uma pilha de moedas de ouro e algumas notas de papel sobre uma superfície limpa.

Exemplos

El coste de la vida ha subido mucho este año.

O custo de vida aumentou muito este ano.

Debemos reducir el coste de producción para ser competitivos.

Temos de reduzir o custo de produção para sermos competitivos.

El billete de avión tiene un coste adicional por la maleta.

O bilhete de avião tem um custo adicional para a mala.

El éxito tuvo un gran coste personal para el atleta.

O sucesso cobrou um grande preço pessoal ao atleta.

Palavra Masculina

Embora termine em '-e', esta palavra é masculina. Deve-se usar sempre 'el' ou 'un' com ela (ex: 'el coste'). Em português, 'custo' também é masculino.

Coste vs. Precio

Pense em 'coste' como o que é necessário para fazer ou manter algo, enquanto 'precio' é o que o cliente realmente paga numa loja. Em português, usamos 'custo' para o primeiro e 'preço' para o segundo.

Uso Abstrato

Tal como em português, pode usar 'coste' para falar de coisas que não são dinheiro, como tempo, saúde ou felicidade. Em português, usamos 'custo' ou 'preço' neste sentido abstrato.

O Género Errado

Erro:La coste de la cena.

Correção: El coste de la cena. 'Coste' é um substantivo masculino.

Confundir com 'Costa'

Erro:A toda coste.

Correção: A toda costa. Enquanto 'coste' significa despesa, 'costa' é usada na expressão idiomática específica que significa 'a todo custo'.

importe

im-POR-tehimˈpoɾte

nounA1formal
Use "importe" para se referir a uma quantia específica de dinheiro, especialmente em contextos de transações financeiras, pagamentos ou valores a serem declarados.
Uma pilha alta e arrumada de moedas de ouro variadas e notas de papel verdes repousando sobre uma superfície de madeira simples.

Exemplos

Por favor, indique el importe exacto que desea pagar.

Por favor, indique a quantia exata que deseja pagar.

El importe de la factura asciende a cien euros.

O valor total da fatura ascende a cem euros.

Si el importe es demasiado alto, podemos ofrecerle un plan de pagos.

Se o custo for muito alto, podemos oferecer-lhe um plano de pagamento.

Substantivo Masculino

Mesmo que esta palavra termine em '-e', é sempre um substantivo masculino, então você deve usar 'el' ou 'un' antes dela. É o oposto do português, onde muitas palavras terminadas em '-e' são femininas (ex: 'a ponte').

Confusão com 'importancia'

Erro:Usar 'la importe' para dizer 'importância'.

Correção: Use 'la importancia' para 'importance'. 'El importe' é apenas para uma quantia financeira ou total.

Custo vs. Preço

A maior confusão surge entre "costo/coste" e "precio". Lembre-se que "costo/coste" geralmente se refere à despesa para produzir ou adquirir algo, enquanto "precio" é o valor de venda ou uma consequência abstrata. Embora "precio" também possa significar despesa, "costo" é mais específico para o dispêndio monetário inicial.

Aprenda espanhol com o Inklingo

Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.