Inklingo

Como se diz "custo" em espanhol

Portuguese → espanhol

costo

KOHS-toh/ˈkos.to/

nounA1general
Use 'costo' para se referir ao valor monetário de algo, como o preço de um produto ou serviço, ou uma despesa incorrida.
Uma pequena e arrumada pilha de moedas de ouro brilhantes ao lado de uma etiqueta de preço branca simples, simbolizando valor monetário.

Exemplos

El costo de la entrada al museo es de 10 euros.

O custo da entrada no museu é de 10 euros.

El costo del billete de avión es muy alto.

O custo da passagem de avião está muito alto.

Necesitamos reducir los costos operativos.

Precisamos reduzir os custos operacionais.

Substantivo Masculino

Como 'costo' é masculino, use sempre 'el' ou 'un' antes dele: 'el costo' (o custo), 'un costo' (um custo). Em português, usamos 'o custo' ou 'um custo'.

Confundir 'costo' e 'costa'

Erro:Usar 'la costo' (gênero incorreto).

Correção: Use sempre 'el costo' (o preço/despesa). 'La costa' significa 'a costa' ou 'o litoral' em espanhol.

precio

/PREH-syoh//ˈpɾe.θjo/

nounA1general
Use 'precio' principalmente para o valor de venda de um bem ou serviço, mas também pode indicar uma consequência ou sacrifício, especialmente em contextos mais abstratos ou metafóricos.
Uma maçã vermelha brilhante sobre uma superfície branca. Uma etiqueta de preço branca e vazia está amarrada ao talo da maçã com um pedaço de barbante.

Exemplos

El precio de este libro es muy accesible.

O preço deste livro é muito acessível.

¿Cuál es el precio de este café, por favor?

Qual é o preço deste café, por favor?

El precio de la gasolina ha subido mucho este mes.

O custo da gasolina subiu muito este mês.

Pudimos comprar la televisión a un precio muy bueno.

Conseguimos comprar a televisão por um ótimo preço.

Regra do Substantivo Masculino

'Precio' é sempre um substantivo masculino, então sempre usa 'el' ou 'un' antes dele, e usa adjetivos masculinos (ex: 'un precio alto' ou 'el mejor precio').

Uso Abstrato

Quando usado figurativamente, 'precio' frequentemente descreve a consequência ou o sacrifício necessário para alcançar algo, muito parecido com a expressão em português 'o custo do sucesso'.

Usar 'La' em vez de 'El'

Erro:La precio

Correção: El precio. Lembre-se, embora 'precio' termine em 'o', use sempre 'el' ou 'un' porque é uma palavra masculina.

importe

im-POR-teh/imˈpoɾte/

nounA1formal
Utilize 'importe' quando se referir a uma quantia específica de dinheiro, especialmente em transações financeiras, faturas ou pagamentos.
Uma pilha alta e arrumada de moedas de ouro variadas e notas de papel verdes repousando sobre uma superfície de madeira simples.

Exemplos

Por favor, abone el importe total antes del viernes.

Por favor, pague o valor total antes de sexta-feira.

Por favor, indique el importe exacto que desea pagar.

Por favor, indique a quantia exata que deseja pagar.

El importe de la factura asciende a cien euros.

O valor total da fatura ascende a cem euros.

Si el importe es demasiado alto, podemos ofrecerle un plan de pagos.

Se o custo for muito alto, podemos oferecer-lhe um plano de pagamento.

Substantivo Masculino

Mesmo que esta palavra termine em '-e', é sempre um substantivo masculino, então você deve usar 'el' ou 'un' antes dela. É o oposto do português, onde muitas palavras terminadas em '-e' são femininas (ex: 'a ponte').

Confusão com 'importancia'

Erro:Usar 'la importe' para dizer 'importância'.

Correção: Use 'la importancia' para 'importance'. 'El importe' é apenas para uma quantia financeira ou total.

Confusão entre 'costo', 'precio' e 'importe'

A principal confusão surge entre 'costo' e 'precio'. Embora ambos se refiram a valores monetários, 'precio' é mais comum para o valor de venda, enquanto 'costo' abrange despesas em geral. 'Importe' é mais específico para quantias exatas em transações.

Aprenda espanhol com o Inklingo

Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.