Inklingo

Como se diz "dano" em espanhol

A palavra espanhola mais comum paradanoé dañouse "daño" para se referir a um prejuízo físico, material ou moral, sendo a tradução mais geral e comum para "dano".

dañoA2

Use "daño" para se referir a um prejuízo físico, material ou moral, sendo a tradução mais geral e comum para "dano".

Saiba mais →
perjuicio🔊B2

Utilize "perjuicio" quando o "dano" se refere especificamente a uma perda legal, financeira ou econômica, muitas vezes com implicações de responsabilidade.

Saiba mais →
costo🔊B1

Empregue "costo" quando o "dano" é entendido como um preço a pagar ou uma consequência negativa em termos de esforço, recurso ou reputação.

Saiba mais →
pérdida🔊B1

Use "pérdida" quando o foco está na ausência de algo que foi possuído ou esperado, como um resultado negativo de um evento ou decisão.

Saiba mais →
mal🔊B1

Escolha "mal" quando "dano" é usado num sentido mais abstrato e filosófico, referindo-se ao oposto do bem ou a uma força negativa.

Saiba mais →
lesiónC1

Utilize "lesión" especificamente para "dano" que afeta direitos, interesses ou a integridade de algo de forma mais formal ou legal.

Saiba mais →
Portuguese → espanhol

daño

nounA2geral
Use "daño" para se referir a um prejuízo físico, material ou moral, sendo a tradução mais geral e comum para "dano".

Exemplos

La tormenta causó mucho daño a los cultivos.

A tempestade causou muitos danos às plantações.

perjuicio

per-HWEE-syohperˈxwi.sjo

nounB2legal, financeiro
Utilize "perjuicio" quando o "dano" se refere especificamente a uma perda legal, financeira ou econômica, muitas vezes com implicações de responsabilidade.
Uma flor murcha e marrom pendurada num vaso de flores seco e rachado.

Exemplos

El tabaco causa un gran perjuicio a los pulmones.

O tabaco causa um grande prejuízo aos pulmões.

La huelga de transporte supuso un perjuicio económico para la ciudad.

A greve de transportes representou um prejuízo econômico para a cidade.

El juez ordenó el pago por daños y perjuicios.

O juiz ordenou o pagamento de danos e prejuízos.

É uma Coisa, Não uma Ação

'Perjuicio' é um substantivo (uma coisa). Se quiser descrever a ação de prejudicar alguém, deve usar o verbo relacionado 'perjudicar'.

Usando 'En perjuicio de'

Esta expressão é usada para mostrar quem está sendo prejudicado por uma ação. Pense nisso como 'à custa de' ou 'em desvantagem de'.

A Armadilha do 'Prejuicio'

Erro:Usar 'perjuicio' quando se quer dizer 'preconceito' ou 'viés'.

Correção: Use 'perjuicio' para dano/prejuízo. Use 'prejuicio' para uma opinião preconcebida ou viés social.

costo

KOHS-tohˈkos.to

nounB1geral, financeiro
Empregue "costo" quando o "dano" é entendido como um preço a pagar ou uma consequência negativa em termos de esforço, recurso ou reputação.
Um único caminhante determinado está exausto, mas triunfante no pico de uma colina verde muito íngreme, simbolizando o esforço e o sacrifício necessários para atingir um objetivo.

Exemplos

La decisión tuvo un costo político muy alto para el presidente.

A decisão teve um custo político muito alto para o presidente.

El éxito se logró, pero con un costo enorme en tiempo personal.

O sucesso foi alcançado, mas com um custo enorme em tempo pessoal.

Uso Figurado

Este significado descreve esforço ou consequências, frequentemente emparelhado com substantivos abstratos como 'emocional' (emocional) ou 'humano' (humano).

nounB1geral, financeiro
Use "pérdida" quando o foco está na ausência de algo que foi possuído ou esperado, como um resultado negativo de um evento ou decisão.

Exemplos

La compañía tuvo que absorber la pérdida de diez millones de euros.

A companhia teve que absorver o prejuízo de dez milhões de euros.

mal

malmal

nounB1abstrato, filosófico
Escolha "mal" quando "dano" é usado num sentido mais abstrato e filosófico, referindo-se ao oposto do bem ou a uma força negativa.
Uma balança equilibrada com uma pena branca brilhante de um lado e uma rocha escura e pesada do outro, representando o conceito de bem contra o mal.

Exemplos

La película trata sobre la lucha entre el bien y el mal.

O filme trata da luta entre o bem e o mal.

No quiero hacerte ningún mal.

Não quero te causar nenhum mal.

El doctor busca el origen del mal.

O médico está procurando a fonte da doença.

Sempre Masculino

Quando 'mal' é um substantivo, é sempre masculino. Você sempre o verá com 'el' ou 'un', como em 'el mal' (o mal).

Confundir com o advérbio

Erro:La lucha entre el bien y mal.

Correção: La lucha entre el bien y el mal. Quando é um substantivo representando o conceito de 'maldade', ele precisa de um artigo como 'el' antes dele.

lesión

nounC1legal, formal
Utilize "lesión" especificamente para "dano" que afeta direitos, interesses ou a integridade de algo de forma mais formal ou legal.

Exemplos

Hubo una lesión de sus derechos fundamentales.

Houve uma violação dos seus direitos fundamentais.

Confusão entre "daño" e "perjuicio"

A confusão mais comum é entre "daño" e "perjuicio". Lembre-se que "daño" é mais geral para qualquer tipo de prejuízo (físico, material), enquanto "perjuicio" é mais específico para perdas financeiras ou legais.

Aprenda espanhol com o Inklingo

Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.