perdida
“perdida” significa “perdida” em espanhol. Tem 2 significados diferentes dependendo do contexto:
perdida, confusa
Também: desaparecida, à deriva
📝 Em Ação
Mi billetera está perdida. ¿La has visto?
A1Minha carteira está perdida. Você a viu?
Ella se sentía completamente perdida en la gran ciudad.
B1Ela se sentiu completamente perdida (confusa/desorientada) na cidade grande.
La señal de radio está perdida en esta zona de montaña.
B2O sinal de rádio se perdeu nesta área montanhosa.
perda, baixa
Também: desperdício, o perdido
📝 Em Ação
La compañía reportó una gran pérdida este trimestre.
B1A empresa reportou um grande prejuízo (perda) neste trimestre.
Una sola pérdida de tiempo puede arruinar el proyecto.
B2Uma única perda de tempo pode arruinar o projeto.
La pérdida de vidas fue lamentable en aquel desastre.
C1A perda de vidas foi lamentável naquele desastre.
Traduzir para espanhol
Palavras que se traduzem como "perdida" em espanhol:
à deriva→baixa→confusa→dano→derrota→desaparecida→desistência→desperdício→✏️ Prática rápida
Quiz rápido: perdida
Pergunta 1 de 2
Qual frase usa corretamente 'perdida' como adjetivo?
📚 Mais recursos
👥 Família de Palavras▼
📚 Etimologia▼
A palavra vem do verbo latino *perdere*, que significava 'destruir' ou 'perder'. A palavra espanhola 'perdida' é a forma feminina de sua ação passada.
Primeiro registro: Medieval Latin period
Cognatos (Palavras relacionadas)
💡 Domine o Espanhol
Leve seu espanhol para o próximo nível. Leia mais de 200 histórias espanholas ilustradas e narradas adaptadas ao seu nível com o app Inklingo!
Perguntas Frequentes
Qual é a diferença entre 'perdida' e 'pérdida'?
'Perdida' (sem acento) é o adjetivo, significando 'lost' (ex: 'la niña perdida'). 'Pérdida' (com acento) é o substantivo, significando 'loss' (ex: 'una gran pérdida financiera'). Elas são pronunciadas quase idênticas, mas o acento marca a diferença na função.
Como eu uso 'perdida' quando falo de mim mesma?
Se você é mulher, você diz 'Estoy perdida' (Eu estou perdida). Se você é homem, você diz 'Estoy perdido'. Lembre-se de usar o verbo 'estar' (estar em um lugar/estado), não 'ser' (ser permanentemente).

