Inklingo

Como se diz "despesa" em espanhol

A palavra espanhola mais comum paradespesaé costouse 'costo' para se referir ao valor monetário que se paga por um bem ou serviço, especialmente em contextos mais gerais ou quando se fala de preços.

Portuguese → espanhol

costo

KOHS-tohˈkos.to

nounA1
Use 'costo' para se referir ao valor monetário que se paga por um bem ou serviço, especialmente em contextos mais gerais ou quando se fala de preços.
Uma pequena e arrumada pilha de moedas de ouro brilhantes ao lado de uma etiqueta de preço branca simples, simbolizando valor monetário.

Exemplos

El costo del billete de avión es muy alto.

O custo da passagem de avião está muito alto.

Necesitamos reducir los costos operativos.

Precisamos reduzir os custos operacionais.

Substantivo Masculino

Como 'costo' é masculino, use sempre 'el' ou 'un' antes dele: 'el costo' (o custo), 'un costo' (um custo). Em português, usamos 'o custo' ou 'um custo'.

Confundir 'costo' e 'costa'

Erro:Usar 'la costo' (gênero incorreto).

Correção: Use sempre 'el costo' (o preço/despesa). 'La costa' significa 'a costa' ou 'o litoral' em espanhol.

gasto

GAHS-tohˈɡasto

nounA2
Utilize 'gasto' para descrever uma quantia específica de dinheiro que foi gasta ou uma despesa particular, focando no ato de gastar ou no montante consumido.
Um cofrinho colorido sendo aberto com várias moedas de ouro caindo sobre uma mesa de madeira.

Exemplos

Tengo un gasto extra este mes porque se rompió mi móvil.

Tenho uma despesa extra este mês porque meu celular quebrou.

Debemos reducir los gastos de la empresa para ahorrar dinero.

Precisamos reduzir os gastos da empresa para economizar dinheiro.

El gasto público en educación ha aumentado este año.

Os gastos públicos com educação aumentaram este ano.

Usando Gasto vs. Custo

'Gasto' refere-se ao ato de o dinheiro sair do seu bolso, enquanto 'custo' refere-se ao preço de um item. Em português, usamos 'despesa' ou 'gasto' para o primeiro e 'custo' para o segundo.

Despesa vs. Despesas

Erro:O gasto é alto.

Correção: A despesa é alta (singular) ou As despesas são altas (plural). Assim como em português, certifique-se de que a palavra concorda em número com o que você está falando.

coste

KOHS-tehˈkoste

nounA2formal
Embora semelhante a 'costo', 'coste' é frequentemente usado em contextos mais formais ou econômicos, referindo-se ao valor necessário para produzir algo ou ao custo de vida.
Uma pilha de moedas de ouro e algumas notas de papel sobre uma superfície limpa.

Exemplos

El coste de la vida ha subido mucho este año.

O custo de vida aumentou muito este ano.

Debemos reducir el coste de producción para ser competitivos.

Temos de reduzir o custo de produção para sermos competitivos.

El billete de avión tiene un coste adicional por la maleta.

O bilhete de avião tem um custo adicional para a mala.

Palavra Masculina

Embora termine em '-e', esta palavra é masculina. Deve-se usar sempre 'el' ou 'un' com ela (ex: 'el coste'). Em português, 'custo' também é masculino.

Coste vs. Precio

Pense em 'coste' como o que é necessário para fazer ou manter algo, enquanto 'precio' é o que o cliente realmente paga numa loja. Em português, usamos 'custo' para o primeiro e 'preço' para o segundo.

O Género Errado

Erro:La coste de la cena.

Correção: El coste de la cena. 'Coste' é um substantivo masculino.

inversión

nounB1
Empregue 'inversión' quando a despesa representa um investimento com a expectativa de retorno futuro, não apenas um custo ou gasto pontual.

Exemplos

Comprar esa casa fue una gran inversión.

Comprar aquela casa foi um ótimo investimento.

Coste vs. Gasto

A confusão mais comum é entre 'costo/coste' e 'gasto'. Lembre-se que 'costo/coste' geralmente se refere ao preço ou valor de algo, enquanto 'gasto' foca na ação de gastar ou numa despesa específica e pontual.

Aprenda espanhol com o Inklingo

Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.