Inklingo

Como se diz "preço" em espanhol

Portuguese → espanhol

precio

PREH-syohˈpɾe.θjo

nounA1general
Use "precio" quando se referir ao custo monetário de um bem ou serviço, o uso mais comum e direto.
Uma maçã vermelha brilhante sobre uma superfície branca. Uma etiqueta de preço branca e vazia está amarrada ao talo da maçã com um pedaço de barbante.

Exemplos

¿Cuál es el precio de este café, por favor?

Qual é o preço deste café, por favor?

El precio de la gasolina ha subido mucho este mes.

O custo da gasolina subiu muito este mês.

Pudimos comprar la televisión a un precio muy bueno.

Conseguimos comprar a televisão por um ótimo preço.

Regra do Substantivo Masculino

'Precio' é sempre um substantivo masculino, então sempre usa 'el' ou 'un' antes dele, e usa adjetivos masculinos (ex: 'un precio alto' ou 'el mejor precio').

Usar 'La' em vez de 'El'

Erro:La precio

Correção: El precio. Lembre-se, embora 'precio' termine em 'o', use sempre 'el' ou 'un' porque é uma palavra masculina.

coste

KOHS-tehˈkoste

nounA2general
Utilize "coste" para o custo monetário de algo, especialmente em contextos mais formais ou quando se fala do custo geral de um projeto ou atividade.
Uma pilha de moedas de ouro e algumas notas de papel sobre uma superfície limpa.

Exemplos

El coste de la vida ha subido mucho este año.

O custo de vida aumentou muito este ano.

Debemos reducir el coste de producción para ser competitivos.

Temos de reduzir o custo de produção para sermos competitivos.

El billete de avión tiene un coste adicional por la maleta.

O bilhete de avião tem um custo adicional para a mala.

El éxito tuvo un gran coste personal para el atleta.

O sucesso cobrou um grande preço pessoal ao atleta.

Palavra Masculina

Embora termine em '-e', esta palavra é masculina. Deve-se usar sempre 'el' ou 'un' com ela (ex: 'el coste'). Em português, 'custo' também é masculino.

Coste vs. Precio

Pense em 'coste' como o que é necessário para fazer ou manter algo, enquanto 'precio' é o que o cliente realmente paga numa loja. Em português, usamos 'custo' para o primeiro e 'preço' para o segundo.

Uso Abstrato

Tal como em português, pode usar 'coste' para falar de coisas que não são dinheiro, como tempo, saúde ou felicidade. Em português, usamos 'custo' ou 'preço' neste sentido abstrato.

O Género Errado

Erro:La coste de la cena.

Correção: El coste de la cena. 'Coste' é um substantivo masculino.

Confundir com 'Costa'

Erro:A toda coste.

Correção: A toda costa. Enquanto 'coste' significa despesa, 'costa' é usada na expressão idiomática específica que significa 'a todo custo'.

valor

vah-LORbaˈloɾ

nounA2general
Use "valor" quando quiser enfatizar o valor intrínseco, real ou estimado de algo, não apenas o seu preço de mercado.
Um único diamante grande, perfeitamente lapidado e brilhante, repousando sobre uma almofada de veludo vermelho, simbolizando valor ou importância.

Exemplos

¿Cuál es el valor real de esta joya antigua?

Qual é o valor real desta joia antiga?

El valor del dólar subió hoy.

O valor do dólar subiu hoje.

Ese gesto tiene un gran valor sentimental para mí.

Esse gesto tem grande valor sentimental para mim.

Sempre Masculino

Como 'valor' é um substantivo masculino, lembre-se de usar os artigos masculinos: 'el valor' ou 'un valor'. Isso é idêntico ao português ('o valor', 'um valor').

Valor vs. Precio

Erro:No entendemos el valor.

Correção: No entendemos el precio. (Use 'precio' especificamente quando perguntar sobre o preço de etiqueta/etiqueta de preço; use 'valor' para o mérito ou valor intrínseco, assim como em português.)

cotización

nounA2formal
Empregue "cotización" especificamente quando se refere a uma estimativa formal ou orçamento para um serviço ou produto.

Exemplos

Solicité una cotización para pintar mi casa.

Solicitei um orçamento para pintar minha casa.

coste

KOHS-tehˈkoste

nounB2figurado
Empregue "coste" para indicar o preço emocional, físico ou abstrato que algo exige, como um sacrifício pessoal.
Uma pilha de moedas de ouro e algumas notas de papel sobre uma superfície limpa.

Exemplos

El éxito tuvo un gran coste personal para el atleta.

O sucesso cobrou um grande preço pessoal ao atleta.

El coste de la vida ha subido mucho este año.

O custo de vida aumentou muito este ano.

Debemos reducir el coste de producción para ser competitivos.

Temos de reduzir o custo de produção para sermos competitivos.

El billete de avión tiene un coste adicional por la maleta.

O bilhete de avião tem um custo adicional para a mala.

Palavra Masculina

Embora termine em '-e', esta palavra é masculina. Deve-se usar sempre 'el' ou 'un' com ela (ex: 'el coste'). Em português, 'custo' também é masculino.

Coste vs. Precio

Pense em 'coste' como o que é necessário para fazer ou manter algo, enquanto 'precio' é o que o cliente realmente paga numa loja. Em português, usamos 'custo' para o primeiro e 'preço' para o segundo.

Uso Abstrato

Tal como em português, pode usar 'coste' para falar de coisas que não são dinheiro, como tempo, saúde ou felicidade. Em português, usamos 'custo' ou 'preço' neste sentido abstrato.

O Género Errado

Erro:La coste de la cena.

Correção: El coste de la cena. 'Coste' é um substantivo masculino.

Confundir com 'Costa'

Erro:A toda coste.

Correção: A toda costa. Enquanto 'coste' significa despesa, 'costa' é usada na expressão idiomática específica que significa 'a todo custo'.

Erro comum: "coste" vs "precio"

A confusão mais frequente é entre "precio" e "coste" quando se fala de dinheiro. Lembre-se que "precio" é o mais comum para o custo monetário direto, enquanto "coste" pode ser usado para custos gerais ou em contextos mais técnicos. "Coste" também é usado para preços não monetários.

Aprenda espanhol com o Inklingo

Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.