Inklingo

preciovsvalor

precio

/PREH-syoh/

|
valor

/bah-LOR/

Nível:B1Tipo:near-synonymsDificuldade:★★★★

💡 Regra Rápida

A Regra:

Precio é o preço na etiqueta. Costo é o custo de produção. Valor é o merecimento pessoal ou de mercado.

Dica de Memorização:

Pense: Precio = Preço (o que se paga), Costo = Custo (o que custou para fazer), Valor = Valor (o merecimento intrínseco).

Exceções:
  • 'Costo de vida' (custo de vida) é uma expressão fixa para despesas gerais, não apenas custo de produção.
  • 'Alto costo' pode ser usado metaforicamente, como 'el alto costo de la guerra' (o alto custo da guerra).

📊 Tabela Comparativa

ContextopreciovalorPor quê?
Buying a ProductEl precio del libro es $20.El valor del conocimiento que contiene es inmenso.Precio is the fixed amount you pay. Valor is the benefit you get. The *costo* for the publisher to print it might be $5.
Business ContextFijamos el precio de venta en $100.El valor de nuestra marca es muy alto.The *costo* (cost) to produce it was $40. The *precio* (price) is what the customer pays. The *valor* (value) is the brand's intangible worth.
Real EstateEl precio de venta fue de 300.000 €.El valor de mercado actual es de 350.000 €.Precio is the historical transaction amount. Valor is the current estimated market worth. *Costo* would refer to the cost of building it.

✅ Quando Usar "precio" / valor

precio

O preço na etiqueta; a quantia específica de dinheiro que você paga por um produto ou serviço.

/PREH-syoh/

Perguntar o preço em uma loja

¿Cuál es el precio de esta camisa?

What is the price of this shirt?

Declarar um preço

El precio de la entrada es de 20 euros.

The price of the ticket is 20 euros.

Discutir preços de mercado

Los precios de la gasolina están subiendo.

Gas prices are going up.

valor

O valor ou merecimento de algo, que pode ser monetário, sentimental ou prático.

/bah-LOR/

Merecimento sentimental ou pessoal

Este reloj tiene un gran valor sentimental para mí.

This watch has great sentimental value for me.

Valor de mercado ou de ativo

El valor de la casa ha aumentado mucho.

The value of the house has increased a lot.

Princípios ou ideais morais

La amistad es un valor fundamental.

Friendship is a fundamental value.

🔄 Exemplos de Contraste

Um suéter feito à mão

Com "precio":

El precio del suéter es de 50€.

The price of the sweater is €50. (O que você paga).

Com "valor":

El valor sentimental de este suéter que hizo mi abuela es incalculable.

The sentimental value of this sweater my grandmother made is priceless.

A Diferença: Precio é o valor transacional. Valor é o merecimento pessoal, emocional. Poderíamos também dizer que o *costo* da lã foi de 10€.

O produto de uma empresa

Com "precio":

Tenemos que bajar el precio para competir.

We have to lower the price to compete. (O preço da etiqueta).

Com "valor":

Debemos comunicar mejor el valor de nuestro producto.

We must better communicate the value of our product. (Os benefícios que ele oferece).

A Diferença: Aqui, 'precio' é o número de venda, enquanto 'valor' é a mensagem de marketing sobre por que vale a pena comprar. O 'costo' é a despesa interna de produção.

🎨 Comparação Visual

A three-panel image showing a price tag (precio), a factory (costo), and a person hugging an old photo album (valor).

Precio é o preço na etiqueta, costo é o custo de produção, e valor é o que ele significa para você.

⚠️ Erros Comuns

Erro:

¿Cuál es el valor de la leche en la tienda?

Correção:

¿Cuál es el precio de la leche en la tienda?

Por quê:

Ao perguntar pelo preço na etiqueta, use sempre 'precio'. Perguntar o 'valor' do leite soa filosófico, como se estivesse perguntando sobre seu merecimento intrínseco para a sociedade.

Erro:

El precio para fabricar este coche es alto.

Correção:

El costo para fabricar este coche es alto.

Por quê:

Use 'costo' para as despesas de produção (materiais, mão de obra). 'Precio' é o que o cliente paga na concessionária.

Erro:

Mi casa tiene un precio sentimental.

Correção:

Mi casa tiene un valor sentimental.

Por quê:

'Precio' está sempre relacionado a dinheiro. Para merecimento emocional ou pessoal, a palavra correta é 'valor'.

📚 Gramática Relacionada

Quer entender a gramática por trás deste par? Explore estas lições para um aprofundamento:

🔗 Pares Relacionados

Sino vs Pero

Tipo: near-synonyms

Gastar vs Pasar

Tipo: verbs

✏️ Prática Rápida

Quiz rápido: Precio vs Valor vs Costo

Pergunta 1 de 3

Your friend's startup spent a lot of money on materials and labor. You would say: 'El ___ de producción fue muy alto.'

🏷️ Tags

Near-SynonymsIntermediateMost Confusing

Perguntas Frequentes

Can 'costo' and 'precio' ever be the same?

Em transações muito simples e informais, eles podem ser usados de forma intercambiável, mas tecnicamente não é correto. O objetivo de um negócio é definir um 'precio' que seja maior que seu 'costo' para obter lucro. Para um estudante, é mais seguro sempre mantê-los separados: 'costo' é o que custa para fazer, 'precio' é o que custa para comprar.

Is the verb 'costar' related to 'costo'?

Sim, eles estão diretamente relacionados! 'Costo' é o substantivo (o custo), e 'costar' é o verbo (custar). Você pode dizer '¿Cuánto cuesta?' (Quanto custa?), que está perguntando pelo 'precio'.

Can I use 'valor' to talk about money?

Sim, absolutamente. 'Valor' pode se referir ao merecimento financeiro, como 'el valor de las acciones' (o valor das ações) ou 'el valor de mercado de una empresa' (o valor de mercado de uma empresa). A principal diferença é que 'precio' é um número específico e fixo para uma transação, enquanto 'valor' é uma medida mais ampla e frequentemente flutuante de merecimento.