añorar
“añorar” significa “sentir saudades de” em espanhol (sentir muita falta de algo ou alguém do passado).
sentir saudades de
Também: anseiar por, ter saudade de
📝 Em Ação
Añoro mucho mi país.
A2Sinto muita saudades do meu país.
Él añora los veranos de su infancia.
B1Ele anseia pelos verões da sua infância.
Es normal añorar a los amigos que están lejos.
B2É normal sentir saudades de amigos que estão longe.
🔄 Conjugações
subjunctive
imperfect
present
indicative
preterite
imperfect
present
✏️ Prática rápida
Quiz rápido: añorar
Pergunta 1 de 3
Qual das seguintes opções é a melhor tradução para 'Añoro mi niñez'?
📚 Mais recursos
👥 Família de Palavras▼
📚 Etimologia▼
Do catalão 'enyorar', que vem do latim 'ignorare'. Originalmente, significava 'não saber' onde alguém estava, o que levou ao sentimento de sentir falta dessa pessoa.
Primeiro registro: 15th century
Cognatos (Palavras relacionadas)
💡 Domine o Espanhol
Leve seu espanhol para o próximo nível. Leia mais de 200 histórias espanholas ilustradas e narradas adaptadas ao seu nível com o app Inklingo!
Perguntas Frequentes
Qual é a diferença entre 'añorar' e 'extrañar'?
'Extrañar' é usado para situações cotidianas (sentir falta das chaves, sentir falta de um amigo). 'Añorar' é mais intenso e geralmente se relaciona com nostalgia do passado ou da terra natal.
O verbo 'añorar' é regular?
Sim! Ele segue o padrão padrão para verbos terminados em -ar.
Posso dizer 'Añoro por ti'?
Não. Em espanhol, não usamos 'por'. Apenas diga 'Te añoro' ou 'Añoro tu presencia'.