Inklingo

añorar

ah-nyoh-RAHR/aɲoˈɾaɾ/

añorar significa sentir saudades de em espanhol (sentir muita falta de algo ou alguém do passado).

sentir saudades de

Também: anseiar por, ter saudade de
VerboB1regular ar
General
Uma pessoa sentada perto de uma janela, olhando para um pôr do sol distante com uma expressão pensativa, segurando uma fotografia antiga.
gerundañorando
past Participleañorado
infinitiveañorar

📝 Em Ação

Añoro mucho mi país.

A2

Sinto muita saudades do meu país.

Él añora los veranos de su infancia.

B1

Ele anseia pelos verões da sua infância.

Es normal añorar a los amigos que están lejos.

B2

É normal sentir saudades de amigos que estão longe.

Conexões de Palavras

Sinônimos

  • extrañar (sentir falta (América Latina))
  • echar de menos (sentir falta (Espanha))

Antônimos

Colocações Comuns

  • añorar el pasadosentir saudades do passado
  • añorar la patriasentir saudades da pátria

🔄 Conjugações

subjunctive

imperfect

ellos/ellas/ustedesañoraran
yoañorara
añoraras
vosotrosañorarais
nosotrosañoráramos
él/ella/ustedañorara

present

ellos/ellas/ustedesañoren
yoañore
añores
vosotrosañoréis
nosotrosañoremos
él/ella/ustedañore

indicative

preterite

ellos/ellas/ustedesañoraron
yoañoré
añoraste
vosotrosañorasteis
nosotrosañoramos
él/ella/ustedañoró

imperfect

ellos/ellas/ustedesañoraban
yoañoraba
añorabas
vosotrosañorabais
nosotrosañorábamos
él/ella/ustedañoraba

present

ellos/ellas/ustedesañoran
yoañoro
añoras
vosotrosañoráis
nosotrosañoramos
él/ella/ustedañora

✏️ Prática rápida

Quiz rápido: añorar

Pergunta 1 de 3

Qual das seguintes opções é a melhor tradução para 'Añoro mi niñez'?

📚 Mais recursos

👥 Família de Palavras
añoranza(saudade/anseio)Substantivo
añorado(anseiado/sentido falta)Adjetivo
🎵 Rimas
📚 Etimologia

Do catalão 'enyorar', que vem do latim 'ignorare'. Originalmente, significava 'não saber' onde alguém estava, o que levou ao sentimento de sentir falta dessa pessoa.

Primeiro registro: 15th century

Cognatos (Palavras relacionadas)

Portuguese: anelar

💡 Domine o Espanhol

Leve seu espanhol para o próximo nível. Leia mais de 200 histórias espanholas ilustradas e narradas adaptadas ao seu nível com o app Inklingo!

Perguntas Frequentes

Qual é a diferença entre 'añorar' e 'extrañar'?

'Extrañar' é usado para situações cotidianas (sentir falta das chaves, sentir falta de um amigo). 'Añorar' é mais intenso e geralmente se relaciona com nostalgia do passado ou da terra natal.

O verbo 'añorar' é regular?

Sim! Ele segue o padrão padrão para verbos terminados em -ar.

Posso dizer 'Añoro por ti'?

Não. Em espanhol, não usamos 'por'. Apenas diga 'Te añoro' ou 'Añoro tu presencia'.