olvidar
“olvidar” significa “esquecer” em espanhol. Tem 2 significados diferentes dependendo do contexto:
esquecer
Também: deixar para trás
📝 Em Ação
Olvidé la contraseña de mi correo electrónico.
A1Esqueci a senha do meu e-mail.
Nunca olvidaré tu amabilidad.
A2Nunca esquecerei sua gentileza.
Ella olvidó su paraguas en el autobús.
A1Ela deixou o guarda-chuva no ônibus.
esquecer (de fazer algo)
Também: esquecer-se de
📝 Em Ação
¡Me olvidé de llamar a mi madre!
B1Eu esqueci (me passou pela cabeça) de ligar para minha mãe!
Nunca te olvides de dónde vienes.
B2Nunca se esqueça de onde você veio.
Se olvidaron de la fecha de la reunión.
B1Eles esqueceram a data da reunião.
🔄 Conjugações
subjunctive
imperfect
present
indicative
preterite
imperfect
present
🔀 Commonly Confused With
Traduzir para espanhol
✏️ Prática rápida
Quiz rápido: olvidar
Pergunta 1 de 2
Qual frase usa corretamente a forma pronominal 'olvidarse' para falar sobre esquecer uma tarefa?
📚 Mais recursos
👥 Família de Palavras▼
📚 Etimologia▼
Vem do verbo latino *oblivisci*, que significava 'esquecer'. Esta raiz latina também nos dá a palavra em inglês 'oblivion' e tem paralelos claros com o português.
Primeiro registro: Around the 13th century in Spanish.
Cognatos (Palavras relacionadas)
💡 Domine o Espanhol
Leve seu espanhol para o próximo nível. Leia mais de 200 histórias espanholas ilustradas e narradas adaptadas ao seu nível com o app Inklingo!
Perguntas Frequentes
Qual é a diferença entre 'olvidar' e 'olvidarse de'?
Ambos significam 'esquecer', mas 'olvidarse de' (usando o pronome reflexivo como 'me' ou 'se') muitas vezes carrega um sentido mais forte de que a ação foi não intencional ou acidental, ou é especificamente usado ao dizer que você esqueceu de realizar uma ação ('Me olvidé de pagar'). O simples 'olvidar' é usado diretamente com a coisa esquecida ('Olvidé el libro').
Posso usar 'olvidar' para significar 'perdoar'?
Não, 'olvidar' significa 'esquecer'. O verbo correto para 'perdoar' é 'perdonar'. Você pode dizer a alguém para 'esquecer o passado' usando 'olvidar el pasado', mas não pode usá-lo para conceder perdão.

