Como se diz "esquecer" em espanhol
A palavra espanhola para “esquecer” é “olvidar” — A1 nível. Esta é uma palavra muito comum no espanhol do dia a dia.

Exemplos
Olvidé la contraseña de mi correo electrónico.
Esqueci a senha do meu e-mail.
Nunca olvidaré tu amabilidad.
Nunca esquecerei sua gentileza.
Ella olvidó su paraguas en el autobús.
Ela deixou o guarda-chuva no ônibus.
Esquecimento Direto
Ao usar 'olvidar' sem o pronome reflexivo (me, te, se, etc.), você o liga diretamente à coisa que esqueceu, assim como em português: 'Olvidé el libro' (Esqueci o livro).
Confundir 'Olvidar' e 'Dejar'
Erro: “Usar 'olvidar' quando se quer dizer que deixou algo fisicamente em algum lugar intencionalmente.”
Correção: Use 'olvidar' apenas para esquecer/deixar algo acidentalmente. Se você deixou o item de propósito, use 'dejar': 'Dejé mi abrigo en casa' (Deixei meu casaco em casa). Em português, usamos 'esquecer' para o acidental e 'deixar' para o intencional.
Traduções relacionadas
Aprenda espanhol com o Inklingo
Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.