Como se diz "esquecer-se de" em espanhol
A palavra espanhola para “esquecer-se de” é “olvidar” — B1 nível. Esta é uma palavra muito comum no espanhol do dia a dia.

Exemplos
¡Me olvidé de llamar a mi madre!
Eu esqueci (me passou pela cabeça) de ligar para minha mãe!
Nunca te olvides de dónde vienes.
Nunca se esqueça de onde você veio.
Se olvidaron de la fecha de la reunión.
Eles esqueceram a data da reunião.
A Estrutura 'Me, Te, Se'
Quando você adiciona o pronome reflexivo (me, te, se, etc.) antes do verbo, você geralmente deve seguir o verbo com a preposição 'de'. Esta estrutura enfatiza que o esquecimento foi acidental ou que a ação escapou da sua mente. Isso é muito semelhante ao uso do pronome reflexivo com 'lembrar-se' em português.
Esquecer uma Ação
Para dizer que você esqueceu de fazer algo, use 'olvidarse de' + a forma base do segundo verbo (infinitivo): 'Se olvidó de apagar la luz' (Ele esqueceu de apagar a luz).
Faltando o 'De'
Erro: “Me olvidé las llaves. (Estrutura incorreta neste contexto)”
Correção: Me olvidé *de* las llaves. (Estrutura correta para o uso pronominal). Lembre-se: 'Olvidarse' geralmente precisa de 'de' depois, especialmente quando seguido por um substantivo ou uma ação, assim como 'lembrar-se' em português.
Traduções relacionadas
Aprenda espanhol com o Inklingo
Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.