charco
“charco” significa “poça” em espanhol. Tem 3 significados diferentes dependendo do contexto:
poça
Também: mancha
📝 Em Ação
Cuidado, hay un charco de agua en el suelo.
A1Cuidado, há uma poça de água no chão.
A los niños les encanta saltar en los charcos después de la lluvia.
A2As crianças adoram pular em poças depois da chuva.
El mecánico vio un charco de aceite debajo del coche.
B1O mecânico viu uma mancha de óleo debaixo do carro.
o charco

📝 Em Ação
Muchos españoles cruzan el charco para trabajar en México.
B1Muitos espanhóis cruzam o charco para trabalhar no México.
Mi primo vive al otro lado del charco, en Argentina.
B1Meu primo mora do outro lado do charco, na Argentina.
¿Cuándo vas a cruzar el charco para visitarnos?
B2Quando você vai cruzar o charco para nos visitar?
confusão / situação complicada

📝 Em Ação
No quiero hablar de política para no meterme en un charco.
B2Não quero falar sobre política para não me meter em uma confusão.
El presidente se metió en un charco con sus últimas declaraciones.
C1O presidente se meteu em uma situação complicada com suas últimas declarações.
Cada vez que habla, se mete en un charco.
B2Toda vez que ele fala, ele se mete em problemas.
✏️ Prática rápida
Quiz rápido: charco
Pergunta 1 de 3
O que alguém quer dizer se disser que vai 'cruzar el charco'?
📚 Mais recursos
👥 Família de Palavras▼
📚 Etimologia▼
Provavelmente de uma antiga palavra baseada em som (onomatopeica) destinada a imitar o som de pisar na água ou lama ('chark').
Primeiro registro: 13th century
Cognatos (Palavras relacionadas)
💡 Domine o Espanhol
Leve seu espanhol para o próximo nível. Leia mais de 200 histórias espanholas ilustradas e narradas adaptadas ao seu nível com o app Inklingo!
Perguntas Frequentes
Qual é a diferença entre 'charco' e 'charca'?
Um 'charco' é uma pequena poça que geralmente desaparece rapidamente (como depois da chuva). Uma 'charca' é um lago ou poça de água maior e mais permanente, muitas vezes no campo.
Posso usar 'charco' para um derramamento de café?
Sim! Qualquer líquido que forme uma pequena poça em uma superfície plana pode ser chamado de 'charco'.
'Cruzar el charco' é usado na América Latina?
Com certeza. Pessoas na América Latina o usam para se referir a ir para a Espanha/Europa, e vice-versa.


