Como se diz "mancha" em espanhol
A palavra espanhola mais comum para “mancha” é “mancha” — use "mancha" quando se referir a uma marca visível deixada por sujeira, líquido (como vinho ou tinta) ou uma área de cor distinta em uma superfície..
mancha
MAHN-chah/ˈmanʧa/

Exemplos
Hay una mancha de grasa en tu camisa.
Há uma mancha de gordura na sua camisa.
Necesito quitar esta mancha de vino de la alfombra.
Preciso tirar esta mancha de vinho do tapete.
Mi camisa blanca tiene una mancha de grasa.
Minha camisa branca tem uma mancha de gordura.
En el mapa se ve una mancha azul que indica el lago.
No mapa, você pode ver uma mancha azul que indica o lago.
Lembrete de Gênero
Embora 'mancha' termine em '-a', lembre-se que substantivos em espanhol são masculinos ou femininos. 'Mancha' é sempre feminino, então você deve usar 'la mancha' ou 'una mancha', assim como em português ('a mancha', 'uma mancha').
Identificando o Verbo
Quando 'mancha' é usado como verbo, significa 'ele/ela/isso mancha' (presente do indicativo) ou é o comando informal dizendo a alguém para 'manchar' algo. O contexto é fundamental para diferenciá-lo do substantivo. Em português, a conjugação é 'ele/ela mancha'.
mancha
MAHN-chah/ˈmanʧa/

Exemplos
Ten cuidado, no manches el mantel nuevo.
Cuidado, não manche a toalha de mesa nova.
Necesito quitar esta mancha de vino de la alfombra.
Preciso tirar esta mancha de vinho do tapete.
Mi camisa blanca tiene una mancha de grasa.
Minha camisa branca tem uma mancha de gordura.
En el mapa se ve una mancha azul que indica el lago.
No mapa, você pode ver uma mancha azul que indica o lago.
Lembrete de Gênero
Embora 'mancha' termine em '-a', lembre-se que substantivos em espanhol são masculinos ou femininos. 'Mancha' é sempre feminino, então você deve usar 'la mancha' ou 'una mancha', assim como em português ('a mancha', 'uma mancha').
Identificando o Verbo
Quando 'mancha' é usado como verbo, significa 'ele/ela/isso mancha' (presente do indicativo) ou é o comando informal dizendo a alguém para 'manchar' algo. O contexto é fundamental para diferenciá-lo do substantivo. Em português, a conjugação é 'ele/ela mancha'.
grano
GRAH-noh/ˈɡɾano/
Exemplos
Me ha salido un grano en la frente.
Surgiu-me uma espinha na testa.
No te toques el grano, empeorará.
Não toque na espinha, vai piorar.
A mi hermano le salieron muchos granos en la frente.
Meu irmão ficou com muitas espinhas na testa.
Não confunda com 'mancha'
Erro: “Usar 'mancha' para significar espinha.”
Correção: 'Mancha' em espanhol significa mancha ou descoloração (como uma mancha de café). Use 'grano' ou 'espinilla' para uma pústula elevada.
marca
MAR-cah/ˈmaɾka/

Exemplos
Dejó una marca de barro en el suelo.
Deixou uma marca de lama no chão.
Hay una marca de zapato en el suelo.
Há uma marca de sapato no chão.
Su caída dejó una pequeña marca en la rodilla.
Sua queda deixou uma pequena marca (cicatriz) no joelho.
Necesitas hacer una marca con lápiz antes de cortar.
Você precisa fazer uma marca com um lápis antes de cortar.
tinta
/teen-tah//ˈtinta/

Exemplos
Compré una tinta para el pelo de color negro.
Comprei uma tinta para o cabelo de cor preta.
El peluquero me aplicó una tinta temporal para cambiar el tono de mi cabello.
O cabeleireiro aplicou um corante temporário para mudar o tom do meu cabelo.
La fábrica utiliza tintas vegetales para teñir las camisetas.
A fábrica usa corantes vegetais para colorir as camisetas.
La prensa le ha echado mala tinta por sus comentarios recientes.
A imprensa lhe deu má fama (literalmente: 'jogou tinta ruim') por seus comentários recentes.
mancha
MAHN-chah/ˈmanʧa/

Exemplos
La mancha verde en el mapa representa el bosque.
A mancha verde no mapa representa a floresta.
Necesito quitar esta mancha de vino de la alfombra.
Preciso tirar esta mancha de vinho do tapete.
Mi camisa blanca tiene una mancha de grasa.
Minha camisa branca tem uma mancha de gordura.
En el mapa se ve una mancha azul que indica el lago.
No mapa, você pode ver uma mancha azul que indica o lago.
Lembrete de Gênero
Embora 'mancha' termine em '-a', lembre-se que substantivos em espanhol são masculinos ou femininos. 'Mancha' é sempre feminino, então você deve usar 'la mancha' ou 'una mancha', assim como em português ('a mancha', 'uma mancha').
Identificando o Verbo
Quando 'mancha' é usado como verbo, significa 'ele/ela/isso mancha' (presente do indicativo) ou é o comando informal dizendo a alguém para 'manchar' algo. O contexto é fundamental para diferenciá-lo do substantivo. Em português, a conjugação é 'ele/ela mancha'.
tara
/TAH-rah//ˈtaɾa/

Exemplos
El producto tenía una tara y tuve que devolverlo.
O produto tinha um defeito e tive que devolvê-lo.
El coche fue devuelto por una tara de fábrica en el motor.
O carro foi devolvido devido a um defeito de fábrica no motor.
No es mala persona, pero tiene una tara emocional que le impide confiar.
Ele não é uma má pessoa, mas tem uma falha (ou trauma) emocional que o impede de confiar.
Revisaron la fruta en busca de cualquier tara antes de empacarla.
Eles verificaram a fruta em busca de quaisquer manchas antes de embalá-la.
Verificação de Gênero
Lembre-se que 'tara' é um substantivo feminino, então você sempre usará 'la tara' ou 'una tara', mesmo que termine em '-a' como muitos substantivos femininos em espanhol.
Confundir com 'tarro'
Erro: “Usar 'tarro' (pote/lata) quando se quer dizer 'tara' (defeito).”
Correção: Soam parecidos, mas têm significados completamente diferentes. Lembre-se que 'tara' está relacionado à imperfeição.
tinta
/teen-tah//ˈtinta/

Exemplos
Sus acciones recientes le han dado mala tinta.
As suas ações recentes deram-lhe má fama.
El peluquero me aplicó una tinta temporal para cambiar el tono de mi cabello.
O cabeleireiro aplicou um corante temporário para mudar o tom do meu cabelo.
La fábrica utiliza tintas vegetales para teñir las camisetas.
A fábrica usa corantes vegetais para colorir as camisetas.
La prensa le ha echado mala tinta por sus comentarios recientes.
A imprensa lhe deu má fama (literalmente: 'jogou tinta ruim') por seus comentários recentes.
"Mancha" vs. "Marca"
Aprenda espanhol com o Inklingo
Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.



