Inklingo

Como se diz "caroço" em espanhol

A palavra espanhola mais comum paracaroçoé huesouse "hueso" para se referir ao caroço de frutas como pêssegos, abacates ou cerejas.

Portuguese → espanhol

hueso

WAY-sohˈwe.so

sustantivoA2no context
Use "hueso" para se referir ao caroço de frutas como pêssegos, abacates ou cerejas.
Uma ilustração colorida de um pêssego maduro cortado ao meio, mostrando claramente o caroço marrom grande e redondo no centro.

Exemplos

Ten cuidado de no morder el hueso del aguacate.

Cuidado para não morder o caroço do abacate.

Tiré los huesos de las cerezas a la basura.

Joguei os caroços de cereja no lixo.

grano

GRAH-nohˈɡɾano

sustantivoA1no context
Em agricultura, "grano" refere-se a sementes de cereais, como trigo ou milho, mas pode ser usado para o caroço de algumas plantas.
Uma pequena pilha de grãos de trigo brilhantes e dourados repousando sobre uma superfície marrom clara.

Exemplos

El agricultor cosechó mucho grano este año.

O agricultor colheu muito grão este ano.

Quiero un café hecho con granos enteros.

Quero um café feito com grãos inteiros.

Solo queda un grano de arena en el reloj.

Resta apenas um grão de areia no relógio.

Sempre Masculino

Mesmo se referindo a itens pequenos e contáveis como sementes, 'grano' é sempre um substantivo masculino ('el grano'). Em português, 'grão' também é masculino, o que facilita a memorização.

semilla

seh-MEE-yahseˈmiʝa

sustantivoA1no context
Use "semilla" para o que vai germinar, a semente que se planta, e não especificamente o caroço de uma fruta.
Uma pequena semente marrom repousando em terra escura e rica com um pequeno broto verde começando a emergir.

Exemplos

Necesitas plantar la semilla en tierra húmeda.

Você precisa plantar a semente em terra úmida.

Esta sandía no tiene semillas.

Esta melancia não tem sementes.

Las semillas de chía son muy saludables.

As sementes de chia são muito saudáveis.

Sempre Feminino

Mesmo que você esteja falando de uma planta masculina como 'el manzano' (a macieira), a palavra 'semilla' permanece feminina. Use 'la' e 'una' com ela.

Semente vs. Caroço

Erro:Usar 'hueso' para sementes minúsculas.

Correção: Use 'hueso' (osso) para caroços grandes como os de abacate ou pêssego, mas 'semilla' ou 'pepita' para os pequenos, como os de maçã ou limão.

bollo

BO-yoˈboʝo

sustantivoB1no context
Use "bollo" para descrever um amassado ou deformação em um objeto, como em um carro.
Uma amolgadela visível na lateral da porta de um carro vermelho brilhante.

Exemplos

Le hice un bollo al coche al aparcar.

Amolgadelei o carro ao estacionar.

Esta lata de conservas tiene un bollo.

Esta lata de conservas tem uma amolgadela.

Descrevendo Danos

Você usa o verbo 'hacer' (fazer) ou 'tener' (ter) com esta palavra para descrever danos em um carro.

bulto

BOOL-tohˈbulto

sustantivoB2no context
Refere-se a um inchaço, nódulo ou volume anormal na pele ou corpo.
Uma pequena protuberância arredondada no antebraço de uma pessoa.

Exemplos

Me salió un bulto en la rodilla después de la caída.

Um nódulo apareceu no meu joelho depois da queda.

Se nota un bulto bajo la alfombra.

Você pode ver uma protuberância sob o tapete.

El médico dice que el bulto no es peligroso.

O médico diz que o nódulo não é perigoso.

Descrevendo Localizações

Ao falar sobre um nódulo no corpo, use a preposição 'en' para dizer onde ele está localizado (por exemplo, 'en el cuello'). Em português, usamos 'no' ou 'na' (por exemplo, 'no pescoço').

Bulto vs. Chichón

Erro:Chamar um galo na cabeça de um acidente de 'bulto'.

Correção: Use 'chichón' especificamente para aquele galo que você leva ao bater a cabeça. Em português, usamos 'galo' ou 'caroço' para isso.

núcleo

sustantivoB2no context
Em biologia, "núcleo" é a parte central de uma célula. Em outros contextos, pode ser o centro de algo.

Exemplos

El núcleo de la célula contiene la información genética.

O núcleo da célula contém a informação genética.

Confusão entre "hueso", "grano" e "semilla"

A confusão mais comum é usar "grano" ou "semilla" quando o correto seria "hueso" para o caroço de frutas. Lembre-se: "hueso" é para frutas, "grano" para cereais e "semilla" para o que se planta.

Aprenda espanhol com o Inklingo

Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.