Inklingo

Como se diz "semente" em espanhol

Portuguese → espanhol

semilla

/seh-MEE-yah//seˈmiʝa/

substantivoA1geral
Use 'semilla' quando se referir à parte de uma planta que pode germinar ou ao início figurado de algo, como uma ideia ou sentimento.
Uma pequena semente marrom repousando em terra escura e rica com um pequeno broto verde começando a emergir.

Exemplos

Ese libro fue la semilla de su curiosidad por la ciencia.

Aquele livro foi a semente da curiosidade dela pela ciência.

Necesitas plantar la semilla en tierra húmeda.

Você precisa plantar a semente em terra úmida.

Esta sandía no tiene semillas.

Esta melancia não tem sementes.

Las semillas de chía son muy saludables.

As sementes de chia são muito saudáveis.

Sempre Feminino

Mesmo que você esteja falando de uma planta masculina como 'el manzano' (a macieira), a palavra 'semilla' permanece feminina. Use 'la' e 'una' com ela.

Uso Figurado

Assim como no português, você pode usar 'semilla' para falar sobre o início de um projeto, um conflito ou uma história de amor.

Semente vs. Caroço

Erro:Usar 'hueso' para sementes minúsculas.

Correção: Use 'hueso' (osso) para caroços grandes como os de abacate ou pêssego, mas 'semilla' ou 'pepita' para os pequenos, como os de maçã ou limão.

grano

GRAH-noh/ˈɡɾano/

substantivoA1geral
Use 'grano' para se referir a um grão individual de cereais, leguminosas ou até mesmo sementes pequenas como as de café ou pimenta, especialmente em contextos agrícolas ou de alimentos.
Uma pequena pilha de grãos de trigo brilhantes e dourados repousando sobre uma superfície marrom clara.

Exemplos

El agricultor cosechó mucho grano este año.

O agricultor colheu muito grão este ano.

Quiero un café hecho con granos enteros.

Quero um café feito com grãos inteiros.

Solo queda un grano de arena en el reloj.

Resta apenas um grão de areia no relógio.

Sempre Masculino

Mesmo se referindo a itens pequenos e contáveis como sementes, 'grano' é sempre um substantivo masculino ('el grano'). Em português, 'grão' também é masculino, o que facilita a memorização.

pipa

/pee-pah//ˈpipa/

substantivoA2geral
Em espanhol, 'pipa' refere-se especificamente a sementes de girassol, especialmente quando compradas para consumo ou para alimentar pássaros.
Uma única semente de girassol listrada mostrando seu padrão característico preto e branco.

Exemplos

Compramos una bolsa de pipas para ver el partido de fútbol.

Compramos um pacote de sementes de girassol para assistir ao jogo de futebol.

¿Quieres pipas?

Você quer sementes de girassol?

Pipas vs. Sementes de Frutas

Erro:Usar 'pipas' para sementes que vêm dentro de frutas como melancia ou maçã.

Correção: Use 'pipas' para os lanches que se abrem (girassol/abóbora) e 'sementes' ou 'caroços' para as sementes internas de frutas, como em português.

Confusão entre 'semilla' e 'grano'

A confusão mais comum é usar 'grano' para qualquer tipo de semente. Lembre-se que 'grano' geralmente se aplica a grãos de cereais ou leguminosas, enquanto 'semilla' é o termo mais geral para a parte reprodutiva da planta ou o início de algo.

Aprenda espanhol com o Inklingo

Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.