Como se diz "semente" em espanhol
A palavra espanhola mais comum para “semente” é “semilla” — use 'semilla' quando se referir à parte de uma planta que pode germinar ou ao início figurado de algo, como uma ideia ou sentimento..
semilla
/seh-MEE-yah//seˈmiʝa/

Exemplos
Ese libro fue la semilla de su curiosidad por la ciencia.
Aquele livro foi a semente da curiosidade dela pela ciência.
Necesitas plantar la semilla en tierra húmeda.
Você precisa plantar a semente em terra úmida.
Esta sandía no tiene semillas.
Esta melancia não tem sementes.
Las semillas de chía son muy saludables.
As sementes de chia são muito saudáveis.
Sempre Feminino
Mesmo que você esteja falando de uma planta masculina como 'el manzano' (a macieira), a palavra 'semilla' permanece feminina. Use 'la' e 'una' com ela.
Uso Figurado
Assim como no português, você pode usar 'semilla' para falar sobre o início de um projeto, um conflito ou uma história de amor.
Semente vs. Caroço
Erro: “Usar 'hueso' para sementes minúsculas.”
Correção: Use 'hueso' (osso) para caroços grandes como os de abacate ou pêssego, mas 'semilla' ou 'pepita' para os pequenos, como os de maçã ou limão.
grano
GRAH-noh/ˈɡɾano/

Exemplos
El agricultor cosechó mucho grano este año.
O agricultor colheu muito grão este ano.
Quiero un café hecho con granos enteros.
Quero um café feito com grãos inteiros.
Solo queda un grano de arena en el reloj.
Resta apenas um grão de areia no relógio.
Sempre Masculino
Mesmo se referindo a itens pequenos e contáveis como sementes, 'grano' é sempre um substantivo masculino ('el grano'). Em português, 'grão' também é masculino, o que facilita a memorização.
pipa
/pee-pah//ˈpipa/

Exemplos
Compramos una bolsa de pipas para ver el partido de fútbol.
Compramos um pacote de sementes de girassol para assistir ao jogo de futebol.
¿Quieres pipas?
Você quer sementes de girassol?
Pipas vs. Sementes de Frutas
Erro: “Usar 'pipas' para sementes que vêm dentro de frutas como melancia ou maçã.”
Correção: Use 'pipas' para os lanches que se abrem (girassol/abóbora) e 'sementes' ou 'caroços' para as sementes internas de frutas, como em português.
Confusão entre 'semilla' e 'grano'
Aprenda espanhol com o Inklingo
Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.


