Como se diz "área" em espanhol
A palavra espanhola mais comum para “área” é “zona” — use 'zona' para se referir a um espaço geral, uma parte de uma cidade ou país, uma área específica do corpo, ou uma situação figurada como 'zona de conforto'.
zona
SO-naˈsona

Exemplos
Vivo en una zona muy tranquila de la ciudad.
Eu moro em uma área muito tranquila da cidade.
Esta es una zona peatonal, no se permiten coches.
Esta é uma zona pedonal, carros não são permitidos.
La zona comercial cierra a las nueve de la noche.
O distrito comercial fecha às nove da noite.
Me duele la zona lumbar de la espalda.
A região lombar das minhas costas dói.
Sempre Feminino: 'la zona'
Embora não termine em '-a' como muitas palavras femininas, 'zona' é sempre feminino em espanhol. Portanto, você sempre usará palavras como 'la', 'una', 'esta' ou 'mucha' com ela. Por exemplo: 'la zona bonita' (a área bonita).
Usar 'el' em vez de 'la'
Erro: “Fui a el zona comercial.”
Correção: Fui a la zona comercial. Lembre-se que 'zona' é uma palavra feminina, então precisa de 'la' e não 'el'.
área
Exemplos
Esta área es muy segura para caminar de noche.
Esta área é muito segura para caminhar à noite.
región
Exemplos
Esta es la región más seca del país, casi nunca llueve.
Esta é a região mais seca do país; quase nunca chove.
campo
kahm-pohˈkampo

Exemplos
La Dra. Ramírez es una experta en el campo de la genética.
A Dra. Ramírez é especialista na área de genética.
Este es un campo de estudio muy competitivo.
Esta é uma área de estudo muito competitiva.
Hay muchas oportunidades en el campo de la tecnología.
Há muitas oportunidades no campo da tecnologia.
sector
sek-TORsekˈtoɾ

Exemplos
La policía acordonó ese sector de la ciudad después del accidente.
A polícia isolou aquele setor da cidade após o acidente.
Este sector del estadio ofrece una mejor vista del campo.
Esta seção do estádio oferece uma vista melhor do campo.
El mapa muestra los sectores asignados a cada equipo de limpieza.
O mapa mostra as zonas designadas para cada equipe de limpeza.
territorio
teh-ree-TOH-ryohte.riˈto.rjo

Exemplos
Este río marca la frontera natural del territorio nacional.
Este rio marca a fronteira natural do território nacional.
Los leones defienden su territorio de otros animales.
Os leões defendem seu território de outros animais.
El presidente visitó todos los territorios de la provincia.
O presidente visitou todas as áreas (ou territórios) da província.
Regra do Substantivo Masculino
Embora muitas palavras em espanhol terminadas em '-a' sejam femininas, palavras terminadas em '-o' como 'territorio' são quase sempre masculinas, exigindo 'el' ou 'un' antes delas. Isso é semelhante ao português, onde palavras como 'o território' são masculinas.
Usar o Artigo Errado
Erro: “La territorio es grande.”
Correção: El territorio es grande. Lembre-se de usar o artigo masculino 'el', diferente do português onde usaríamos 'a' se fosse feminino, mas aqui é masculino como em 'o território'.
ámbito
Exemplos
Ella es una experta en el ámbito de la medicina.
Ela é uma especialista na área da medicina.
superficie
soo-per-FEE-see-ehsu.peɾˈfi.θje

Exemplos
La superficie total del terreno es de dos hectáreas.
A área total do terreno é de dois hectares.
Calculamos la superficie de la pared para saber cuánta pintura comprar.
Calculamos a área da parede para saber quanta tinta comprar.
extensión
Exemplos
La extensión del terreno es de mil metros cuadrados.
O tamanho do terreno é de mil metros quadrados.
recinto
reh-SEEN-tohreˈsinto

Exemplos
El recinto ferial es enorme y tiene muchos puestos de comida.
O recinto de feiras é enorme e tem muitas barracas de comida.
Está prohibido fumar en todo el recinto hospitalario.
É proibido fumar em todo o recinto hospitalar.
El concierto se trasladó a un recinto cubierto por la lluvia.
O show foi transferido para um local coberto por causa da chuva.
Recinto é Masculino
Embora não se refira a uma pessoa, usa sempre marcadores masculinos: 'o recinto' ou 'um recinto'. Em português, 'recinto' também é masculino.
Usando 'en' vs 'al'
Use 'en el recinto' para dizer que você está dentro dele, e 'al recinto' quando você está se movendo em direção a ele ou entrando nele. Em português, usamos 'no recinto' para indicar estar dentro e 'ao recinto' para indicar movimento em direção a ele.
Recinto vs. Quarto/Divisão
Erro: “Usar 'recinto' para descrever um pequeno quarto de dormir.”
Correção: Use 'quarto' ou 'divisão' para cômodos em uma casa. 'Recinto' implica um complexo ou local maior, geralmente cercado ou murado. Em português, 'quarto' é a palavra mais comum para um cômodo de dormir.
Alerta de Falso Cognato
Erro: “Confundir 'recinto' com 'receta'.”
Correção: Uma 'receta' é uma receita de comida ou uma prescrição médica. Um 'recinto' é um lugar físico. Em português, 'receita' tem o mesmo significado, mas 'recinto' não tem relação com isso.
rama
RAH-mahˈra.ma

Exemplos
La botánica es una rama de la biología.
A botânica é um ramo da biologia.
Mi tío trabaja en una rama del gobierno en el extranjero.
Meu tio trabalha em um ramo do governo no exterior.
Esta rama de la familia es originaria de Argentina.
Este ramo da família é originalmente da Argentina.
Usando 'Rama' para Banco
Erro: “Usar 'rama' ao falar sobre a localização de um banco (ex: 'rama del banco').”
Correção: Para um local físico de um negócio ou banco, use 'sucursal' (ex: 'a sucursal do banco'). 'Rama' é para divisões abstratas, assim como 'ramo' em português.
mundo
moon-dohˈmundo

Exemplos
El mundo de la moda cambia constantemente.
O mundo da moda muda constantemente.
Ella es una experta en el mundo de las finanzas.
Ela é uma especialista no mundo das finanças.
Es difícil entrar en el mundo del cine.
É difícil entrar no mundo do cinema.
mancha
MAHN-chahˈmanʧa

Exemplos
En el mapa se ve una mancha azul que indica el lago.
No mapa, você pode ver uma mancha azul que indica o lago.
El sol creó una mancha de luz muy brillante en la pared.
O sol criou uma mancha de luz muito brilhante na parede.
Zona vs. Área: A confusão mais comum
Aprenda espanhol com o Inklingo
Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.








