Inklingo

Como se diz "distrito" em espanhol

A palavra espanhola mais comum paradistritoé distritouse 'distrito' para se referir a uma divisão administrativa ou geográfica oficial de uma cidade ou região, similar ao uso em português.

distrito🔊A2

Use 'distrito' para se referir a uma divisão administrativa ou geográfica oficial de uma cidade ou região, similar ao uso em português.

Saiba mais →
barrio🔊A1

Utilize 'barrio' para descrever uma seção específica de uma cidade, muitas vezes com identidade própria, que pode ser histórica ou apenas uma área residencial.

Saiba mais →
zona🔊A2

Use 'zona' de forma geral para indicar uma área ou região dentro de uma cidade, sem necessariamente implicar uma divisão administrativa formal.

Saiba mais →
sector🔊B1

Empregue 'sector' para designar uma parte específica de uma área maior, frequentemente usada em contextos de segurança, planejamento ou negócios.

Saiba mais →
comuna🔊B1

Escolha 'comuna' quando se referir a uma divisão administrativa urbana específica, comum em alguns países da América Latina.

Saiba mais →
parroquia🔊B1

Use 'parroquia' para se referir a uma divisão administrativa eclesiástica que, em alguns lugares, também funciona como unidade civil ou territorial.

Saiba mais →
comarca🔊B1

Utilize 'comarca' para descrever uma região geográfica ou administrativa menor, muitas vezes com características culturais ou históricas próprias, como em áreas rurais.

Saiba mais →
colonia🔊B1

Embora 'colonia' possa se referir a um bairro em alguns países hispânicos, seu uso principal em espanhol é para 'colônia' no sentido histórico de território sob domínio estrangeiro.

Saiba mais →
pagos🔊B2

Use 'pagos' de forma coloquial e regional para se referir a uma área ou localidade, especialmente em contextos rurais ou de origem.

Saiba mais →
Portuguese → espanhol

distrito

dis-TREE-tohdisˈtɾito

nounA2
Use 'distrito' para se referir a uma divisão administrativa ou geográfica oficial de uma cidade ou região, similar ao uso em português.
Uma ilustração estilizada de vista aérea mostrando uma paisagem verde claramente dividida por uma linha tracejada. De um lado, há algumas casas vermelhas, representando uma área administrativa, e do outro lado, há algumas casas azuis, representando uma área separada.

Exemplos

El ayuntamiento dividió la ciudad en varios distritos.

A câmara municipal dividiu a cidade em vários distritos.

Vamos a visitar el distrito histórico mañana.

Vamos visitar o distrito histórico amanhã.

Ella fue elegida para representar al distrito electoral número cinco.

Ela foi eleita para representar o quinto distrito eleitoral.

Regra do Substantivo Masculino

Como 'distrito' termina em 'o', é um substantivo masculino. Use sempre 'el' (o) ou 'un' (um) antes dele, e certifique-se de que quaisquer palavras descritivas (adjetivos) também terminem em 'o', como 'el distrito nuevo' (o novo distrito). Isso é muito semelhante ao português, onde usamos 'o distrito'.

Confundir 'Distrito' com 'Barrio'

Erro:Usar 'distrito' quando você quer dizer um bairro pequeno e informal.

Correção: 'Distrito' refere-se a uma divisão administrativa grande e oficial. Para um bairro específico onde as pessoas moram, use 'barrio': 'Vivo en este barrio' (Eu moro neste bairro). Em português, a distinção entre 'distrito' e 'bairro' funciona de forma semelhante.

barrio

BAH-rryoˈba.rjo

nounA1
Utilize 'barrio' para descrever uma seção específica de uma cidade, muitas vezes com identidade própria, que pode ser histórica ou apenas uma área residencial.
Uma ilustração colorida representando uma rua tranquila ladeada por várias casas pequenas e distintas, representando um bairro típico ou área local.

Exemplos

¿En qué barrio vives de Madrid?

Em qual bairro de Madri você mora?

Este barrio tiene muchas tiendas pequeñas y cafés.

Este distrito tem muitas lojas pequenas e cafés.

El ayuntamiento está planeando mejorar los parques del barrio residencial.

A prefeitura está planejando melhorar os parques no bairro residencial.

Regra do Substantivo Masculino

Como 'barrio' é um substantivo masculino, use sempre os artigos masculinos: 'el barrio' (o bairro) ou 'un barrio' (um bairro). Em português, 'bairro' também é masculino, então a regra é semelhante.

Confundir 'barrio' e 'pueblo'

Erro:Usar 'barrio' ao se referir a uma cidade pequena e separada.

Correção: Um 'barrio' é uma parte de uma cidade maior. Se for uma cidade pequena fora de uma cidade principal, use 'pueblo' (que em português seria 'vila' ou 'cidade pequena').

zona

SO-naˈsona

nounA2
Use 'zona' de forma geral para indicar uma área ou região dentro de uma cidade, sem necessariamente implicar uma divisão administrativa formal.
Uma ilustração estilizada de uma área florestal claramente marcada com uma linha de fronteira distinta em um mapa simplificado, representando uma área geográfica.

Exemplos

Vivo en una zona muy tranquila de la ciudad.

Eu moro em uma área muito tranquila da cidade.

Esta es una zona peatonal, no se permiten coches.

Esta é uma zona pedonal, carros não são permitidos.

La zona comercial cierra a las nueve de la noche.

O distrito comercial fecha às nove da noite.

Sempre Feminino: 'la zona'

Embora não termine em '-a' como muitas palavras femininas, 'zona' é sempre feminino em espanhol. Portanto, você sempre usará palavras como 'la', 'una', 'esta' ou 'mucha' com ela. Por exemplo: 'la zona bonita' (a área bonita).

Usar 'el' em vez de 'la'

Erro:Fui a el zona comercial.

Correção: Fui a la zona comercial. Lembre-se que 'zona' é uma palavra feminina, então precisa de 'la' e não 'el'.

sector

sek-TORsekˈtoɾ

nounB1
Empregue 'sector' para designar uma parte específica de uma área maior, frequentemente usada em contextos de segurança, planejamento ou negócios.
Um mapa de livro de histórias colorido mostrando uma vista aérea de uma cidade onde um aglomerado de casas de um bairro específico está claramente delineado e colorido de amarelo vivo, distinguindo-o como uma área ou zona física específica.

Exemplos

La policía acordonó ese sector de la ciudad después del accidente.

A polícia isolou aquele setor da cidade após o acidente.

Este sector del estadio ofrece una mejor vista del campo.

Esta seção do estádio oferece uma vista melhor do campo.

El mapa muestra los sectores asignados a cada equipo de limpieza.

O mapa mostra as zonas designadas para cada equipe de limpeza.

comuna

ko-MOO-nahkoˈmuna

nounB1formal
Escolha 'comuna' quando se referir a uma divisão administrativa urbana específica, comum em alguns países da América Latina.
Uma vista colorida, semelhante a um mapa, de um bairro de cidade com ruas distintas, casas pequenas e um parque local.

Exemplos

Vivo en la comuna de Providencia.

Eu moro no distrito de Providencia.

¿En qué comuna queda ese museo?

Em que distrito fica aquele museu?

La alcaldesa de la comuna anunció nuevas obras en el parque.

O prefeito do distrito anunciou novas obras no parque.

Sempre Feminino

Esta palavra é sempre feminina, então você deve usar 'la' ou 'una' antes dela. Em português, usamos 'o' ou 'um' para 'distrito' e 'município', mas 'a' ou 'uma' para 'comuna' (quando usada nesse sentido).

Preposições de Localização

Ao dizer que você está 'em' um distrito, use 'en la comuna de' seguido do nome. Em português, diríamos 'no distrito de' ou 'no município de'.

Confundindo com Comunidade

Erro:Hablé con la comuna local.

Correção: Hablé con la comunidad local.

parroquia

pah-RROH-kyahpaˈrokja

nounB1
Use 'parroquia' para se referir a uma divisão administrativa eclesiástica que, em alguns lugares, também funciona como unidade civil ou territorial.
Uma igreja pequena e colorida de pedra com telhado vermelho, situada no centro de um bairro acolhedor com casas pequenas e árvores verdes.

Exemplos

Nuestra parroquia organiza una fiesta cada verano.

Nossa paróquia organiza uma festa todos os verões.

La oficina de correos está en la parroquia de al lado.

A agência dos correios fica no distrito vizinho.

Esa iglesia es la más antigua de la parroquia.

Essa igreja é a mais antiga da paróquia.

Sempre Feminino

A palavra 'parroquia' é sempre feminina. Você deve usá-la com 'la' ou 'una', mesmo que o bairro ou o santo que lhe dá nome seja masculino (por exemplo, 'la parroquia de San José'). Em português, 'paróquia' também é feminino, então a concordância é direta.

Confundir o local com o padre

Erro:El parroquia es muy simpático.

Correção: El párroco es muy simpático.

comarca

ko-MAR-kakoˈmaɾka

nounB1
Utilize 'comarca' para descrever uma região geográfica ou administrativa menor, muitas vezes com características culturais ou históricas próprias, como em áreas rurais.
Uma ilustração colorida de um vale amplo com colinas verdes, uma pequena aldeia e um rio serpenteando pela paisagem.

Exemplos

Esta comarca es famosa por sus quesos artesanales.

Esta região é famosa pelos seus queijos artesanais.

Hay muchos senderos para caminar por toda la comarca.

Existem muitos trilhos para caminhar por todo o distrito.

La capital de la comarca se encuentra en un valle profundo.

A cidade principal da região está localizada num vale profundo.

É uma Palavra Feminina

Embora não se refira a uma pessoa, 'comarca' é sempre feminino. Use sempre 'a comarca' ou 'uma comarca'.

Formando o Plural

Para falar de mais de uma região, basta adicionar um 's' no final: 'as comarcas'.

O Tamanho Importa

Erro:Usar 'comarca' para descrever um país inteiro como 'La comarca de España'.

Correção: Uma 'comarca' é uma área local pequena, como um grupo de cidades. Use 'país' para um país.

Confusão na Ortografia

Erro:Escrever 'comarca' com 'k'.

Correção: Em espanhol, o som /k/ antes de 'a' é sempre escrito com 'c'. Use 'comarca'.

colonia

koh-LOH-nee-ahkoˈlo.nja

nounB1
Embora 'colonia' possa se referir a um bairro em alguns países hispânicos, seu uso principal em espanhol é para 'colônia' no sentido histórico de território sob domínio estrangeiro.
Um pequeno e simples assentamento histórico de várias casas idênticas agrupadas perto de um mastro de bandeira em uma colina verde.

Exemplos

La India fue una colonia británica durante muchos años.

A Índia foi uma colônia britânica por muitos anos.

Necesito ir a la colonia Condesa; ¿sabes cómo llegar?

Preciso ir ao bairro Condesa; você sabe como chegar lá?

Sempre Feminino

Mesmo ao falar sobre um grande território ou um grande distrito, 'colonia' é sempre um substantivo feminino, exigindo 'la' ou 'una'.

pagos

pah-gohsˈpa.ɣos

nounB2informal
Use 'pagos' de forma coloquial e regional para se referir a uma área ou localidade, especialmente em contextos rurais ou de origem.
Uma cena de vila pequena e aconchegante com casas de telhado vermelho aninhadas em um vale verde com colinas ondulantes.

Exemplos

¿Qué te trae por estos pagos?

O que te traz por estes pagos?

Extraño los pagos donde nací.

Sinto falta dos lugares onde nasci.

Significado Regional

Neste contexto, 'pagos' não significa dinheiro. Vem de uma palavra antiga para um distrito rural ou vila. É um uso mais comum no Cone Sul.

Distinguir 'distrito' de 'barrio' e 'zona'

A confusão mais comum é entre 'distrito', 'barrio' e 'zona'. Use 'distrito' para divisões administrativas oficiais, 'barrio' para bairros com identidade própria e 'zona' de forma mais genérica para qualquer área.

Aprenda espanhol com o Inklingo

Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.