Inklingo

Como se diz "zona" em espanhol

A palavra espanhola mais comum parazonaé áreause 'área' para se referir a um espaço designado ou uma seção, de forma geral e sem especificidade administrativa ou geográfica..

áreaA1

Use 'área' para se referir a um espaço designado ou uma seção, de forma geral e sem especificidade administrativa ou geográfica.

Saiba mais →
regiónA1

Utilize 'región' para descrever uma área geográfica ampla, muitas vezes com características naturais ou administrativas distintas.

Saiba mais →
zona🔊A2

Use 'zona' para se referir a uma área específica, frequentemente definida oficialmente ou com um propósito particular, incluindo o sentido figurado como 'zona de conforto'.

Saiba mais →
vecindario🔊A2

Empregue 'vecindario' quando se referir especificamente a um bairro ou à vizinhança de uma área residencial.

Saiba mais →
distrito🔊A2

Use 'distrito' para se referir a uma divisão administrativa ou territorial de uma cidade ou país, como um distrito escolar ou municipal.

Saiba mais →
sector🔊B1

Utilize 'sector' para designar uma área específica que foi isolada ou demarcada por um motivo particular, como segurança ou controle.

Saiba mais →
Portuguese → espanhol

área

nounA1no context
Use 'área' para se referir a um espaço designado ou uma seção, de forma geral e sem especificidade administrativa ou geográfica.

Exemplos

Esta área es muy segura para caminar de noche.

Esta área é muito segura para caminhar à noite.

región

nounA1no context
Utilize 'región' para descrever uma área geográfica ampla, muitas vezes com características naturais ou administrativas distintas.

Exemplos

Esta es la región más seca del país, casi nunca llueve.

Esta é a região mais seca do país; quase nunca chove.

zona

/SO-na//ˈsona/

nounA2no context
Use 'zona' para se referir a uma área específica, frequentemente definida oficialmente ou com um propósito particular, incluindo o sentido figurado como 'zona de conforto'.
Uma ilustração estilizada de uma área florestal claramente marcada com uma linha de fronteira distinta em um mapa simplificado, representando uma área geográfica.

Exemplos

Vivo en una zona muy tranquila de la ciudad.

Eu moro em uma área muito tranquila da cidade.

Esta es una zona peatonal, no se permiten coches.

Esta é uma zona pedonal, carros não são permitidos.

La zona comercial cierra a las nueve de la noche.

O distrito comercial fecha às nove da noite.

Para aprender de verdad, tienes que salir de tu zona de confort.

Para aprender de verdade, você tem que sair da sua zona de conforto.

Sempre Feminino: 'la zona'

Embora não termine em '-a' como muitas palavras femininas, 'zona' é sempre feminino em espanhol. Portanto, você sempre usará palavras como 'la', 'una', 'esta' ou 'mucha' com ela. Por exemplo: 'la zona bonita' (a área bonita).

Usar 'el' em vez de 'la'

Erro:Fui a el zona comercial.

Correção: Fui a la zona comercial. Lembre-se que 'zona' é uma palavra feminina, então precisa de 'la' e não 'el'.

vecindario

veh-seen-DAHR-ee-oh/besinˈdaɾjo/

nounA2no context
Empregue 'vecindario' quando se referir especificamente a um bairro ou à vizinhança de uma área residencial.
Uma vista de uma rua de bairro alegre com várias casas simples e coloridas alinhadas entre árvores verdes.

Exemplos

Mi vecindario es muy tranquilo y seguro.

Meu bairro é muito tranquilo e seguro.

Necesitamos mejorar la iluminación en todo el vecindario.

Precisamos melhorar a iluminação em todo o bairro.

Todo el vecindario se reunió para la fiesta anual.

Toda a comunidade (bairro) se reuniu para a festa anual.

Regra do Substantivo Masculino

Como 'vecindario' termina em '-o', é uma palavra masculina e sempre usa 'el' ou 'un' (el vecindario, un vecindario). Em português, 'bairro' também é masculino (o bairro, um bairro).

Confundir 'vecindario' e 'vecino'

Erro:Usar 'vecino' quando você quer dizer o lugar.

Correção: 'Vecindario' é o lugar (o bairro). 'Vecino' é a pessoa (o vizinho).

distrito

/dis-TREE-toh//disˈtɾito/

nounA2no context
Use 'distrito' para se referir a uma divisão administrativa ou territorial de uma cidade ou país, como um distrito escolar ou municipal.
Uma ilustração estilizada de vista aérea mostrando uma paisagem verde claramente dividida por uma linha tracejada. De um lado, há algumas casas vermelhas, representando uma área administrativa, e do outro lado, há algumas casas azuis, representando uma área separada.

Exemplos

El ayuntamiento dividió la ciudad en varios distritos.

A câmara municipal dividiu a cidade em vários distritos.

Vamos a visitar el distrito histórico mañana.

Vamos visitar o distrito histórico amanhã.

Ella fue elegida para representar al distrito electoral número cinco.

Ela foi eleita para representar o quinto distrito eleitoral.

Regra do Substantivo Masculino

Como 'distrito' termina em 'o', é um substantivo masculino. Use sempre 'el' (o) ou 'un' (um) antes dele, e certifique-se de que quaisquer palavras descritivas (adjetivos) também terminem em 'o', como 'el distrito nuevo' (o novo distrito). Isso é muito semelhante ao português, onde usamos 'o distrito'.

Confundir 'Distrito' com 'Barrio'

Erro:Usar 'distrito' quando você quer dizer um bairro pequeno e informal.

Correção: 'Distrito' refere-se a uma divisão administrativa grande e oficial. Para um bairro específico onde as pessoas moram, use 'barrio': 'Vivo en este barrio' (Eu moro neste bairro). Em português, a distinção entre 'distrito' e 'bairro' funciona de forma semelhante.

sector

sek-TOR/sekˈtoɾ/

nounB1región designada
Utilize 'sector' para designar uma área específica que foi isolada ou demarcada por um motivo particular, como segurança ou controle.
Um mapa de livro de histórias colorido mostrando uma vista aérea de uma cidade onde um aglomerado de casas de um bairro específico está claramente delineado e colorido de amarelo vivo, distinguindo-o como uma área ou zona física específica.

Exemplos

La policía acordonó ese sector de la ciudad después del accidente.

A polícia isolou aquele setor da cidade após o acidente.

Este sector del estadio ofrece una mejor vista del campo.

Esta seção do estádio oferece uma vista melhor do campo.

El mapa muestra los sectores asignados a cada equipo de limpieza.

O mapa mostra as zonas designadas para cada equipe de limpeza.

Confusão entre 'zona' e 'área'

Muitos aprendizes confundem 'zona' com 'área'. Lembre-se que 'área' é mais genérico, referindo-se a qualquer espaço. 'Zona' é frequentemente usado para áreas com delimitação oficial ou um propósito específico, incluindo o sentido figurado 'zona de conforto'.

Aprenda espanhol com o Inklingo

Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.