evitarlo
“evitarlo” significa “evitá-lo” em espanhol (Ação geral).
evitá-lo, evitando-o
Também: desviar-se dele, esquivá-lo
📝 Em Ação
Sabemos que es un riesgo, pero es imposible evitarlo.
B1Sabemos que é um risco, mas é impossível evitá-lo.
Si no quieres verla, puedes evitarlo fácilmente cambiando de ruta.
B1Se você não quer vê-la (ou isso), você pode evitá-lo facilmente mudando de rota.
Intentó evitarlo a toda costa, pero la reunión era obligatoria.
B2Ele tentou evitá-lo a todo custo, mas a reunião era obrigatória.
Traduzir para espanhol
Palavras que se traduzem como "evitarlo" em espanhol:
desviar-se dele→esquivá-lo→evitá-lo→evitando-o→✏️ Prática rápida
Quiz rápido: evitarlo
Pergunta 1 de 1
Qual frase usa 'evitarlo' corretamente?
📚 Mais recursos
👥 Família de Palavras▼
🎵 Rimas▼
📚 Etimologia▼
A raiz 'evitar' vem do verbo latino *evitare*, que significava 'esquivar' ou 'desviar'. O pronome anexado 'lo' vem do latim *illum* (aquele/ele), que se tornou o pronome de objeto direto que usamos hoje. Em português, 'evitar' tem uma origem similar, mas a regra de anexar o pronome ao infinitivo é mais rígida no espanhol.
Primeiro registro: Base verb 'evitar' appeared in Spanish around the 13th century.
Cognatos (Palavras relacionadas)
💡 Domine o Espanhol
Leve seu espanhol para o próximo nível. Leia mais de 200 histórias espanholas ilustradas e narradas adaptadas ao seu nível com o app Inklingo!
Perguntas Frequentes
Posso separar 'evitar' e 'lo'?
Sim! Quando você tem um verbo conjugado seguido de 'evitar' (como 'debo evitarlo'), você pode mover o 'lo' para a frente do verbo conjugado: 'Lo debo evitar.' Ambas as formas significam exatamente a mesma coisa, assim como em português podemos dizer 'Devo evitá-lo' ou 'Eu o devo evitar'.
E se eu precisar evitar algo feminino, como 'la situación' (a situação)?
Nesse caso, você usaria 'la' em vez de 'lo' e diria 'evitarla'. O pronome final sempre tem que concordar com o gênero da coisa que você está evitando.