Inklingo

Contrações em espanhol

As contrações em espanhol (contracciones) são combinações de duas palavras que se fundem em uma única forma. Diferentemente do inglês, que tem muitas contrações opcionais (don't, won't, can't), o espanhol tem apenas duas contrações obrigatórias: "al" (a + el) e "del" (de + el). Essas contrações devem ser usadas sempre que as preposições "a" ou "de" precedem o artigo definido masculino singular "el".

Características principais

Apenas Duas Contrações

O espanhol tem apenas duas contrações oficiais: al (a + el) e del (de + el). Elas são obrigatórias, não opcionais.

Sempre Obrigatórias

Diferentemente das contrações em inglês, as contrações em espanhol não são informais ou opcionais — você deve usá-las.

Apenas com "el"

As contrações ocorrem apenas com o artigo masculino singular "el", não com él (ele), la, los ou las.

Exceção para Nomes Próprios

As contrações não são usadas quando "El" faz parte de um nome próprio como "El Salvador".

Exemplos visuais

Explore esses contrações com imagens e pronúncia em áudio do nosso dicionário visual.

Tipos de Contrações

Direção (al)

a + el = indo para/em direção a algo

Voy al mercado
Eu vou ao mercado
Llego al cine
Eu chego ao cinema
al norte
ao norte

Origem/Posse (del)

de + el = de/do algo

Vengo del trabajo
Eu venho do trabalho
el libro del profesor
o livro do professor
del otro lado
do outro lado

Regras de formação

a + el sempre se torna al

Voy a + el parque → Voy al parqueEu vou ao parque

de + el sempre se torna del

Vengo de + el colegio → Vengo del colegioEu venho da escola

Não há contração com él (ele), la, los, las

Hablo de élEu falo dele (sem contração)
Voy a la escuelaEu vou à escola (sem contração)

Erros comuns a evitar

Escrever "a el" ou "de el" separadamente

Você deve contrair para "al" e "del" — não é opcional.

✗ Voy a el mercado | ✓ Voy al mercado

Contrair com outros artigos

Apenas "el" se contrai. Não contraia com la, los, las ou él (ele).

✗ Voy a la → al la (errado!) | ✓ Voy a la escuela (correto — sem contração)

Contrair com nomes próprios

Não contraia quando El faz parte de um nome de lugar.

✓ Voy a El Salvador (não "al Salvador") | ✓ Soy de El Cairo (não "del Cairo")

Como os Contrações em espanhol diferem do inglês

Obrigatórias vs Opcionais

As contrações em inglês são opcionais e informais (do not = don't). As contrações em espanhol são obrigatórias em todos os registros. O português também tem contrações obrigatórias (de + o = do, a + o = ao), o que torna esse conceito familiar para lusófonos.

Apenas Duas Contrações

O inglês tem dezenas de contrações. O espanhol tem apenas duas: al e del. O português tem mais contrações (do, da, no, na, ao, à, etc.).

Dicas de especialistas para usar Contrações

💡 Pense em "al" e "del" como palavras únicas

Exemplo: Não pense neles como "a + el" — apenas memorize que "al" significa "ao" e "del" significa "do"

💡 Lembre-se: él (com acento) = ele, el (sem acento) = o (artigo)

Exemplo: Só contraia com el (artigo), nunca com él (ele): "Hablo de él" e não "del"

Navegar por todos os 20 Contrações em espanhol

Explore nossa coleção completa de contrações em espanhol, organizados por nível de proficiência CEFR. Clique em qualquer palavra para ver definições detalhadas, exemplos de uso e guias de pronúncia.

B2 - Intermediário superior(1 palavra)

Continue aprendendo