traerte
“traerte” significa “trazer para você” em espanhol (você informal singular).
trazer para você, ir buscar para você
Também: carregar para você
📝 Em Ação
¿Quieres que vaya a traerte un café?
A1Você quer que eu vá e lhe traga um café?
Olvidé el libro, pero puedo traerte otro mañana.
A2Esqueci o livro, mas posso lhe trazer outro amanhã.
Es importante traerte la identificación para entrar.
B1É importante trazer sua identidade para entrar.
✏️ Prática rápida
Quiz rápido: traerte
Pergunta 1 de 1
Qual frase usa corretamente a forma composta 'traerte'?
📚 Mais recursos
👥 Família de Palavras▼
📚 Etimologia▼
O verbo base 'traer' vem do latim 'trahere', que significa 'puxar' ou 'arrastar'. Com o tempo, seu significado em espanhol mudou para 'trazer' ou 'carregar'. O pronome 'te' vem do pronome objeto latino 'te'.
Primeiro registro: The verb 'traer' is attested in Spanish literature from the 10th century, with the combined pronoun forms emerging naturally as the language developed.
Cognatos (Palavras relacionadas)
💡 Domine o Espanhol
Leve seu espanhol para o próximo nível. Leia mais de 200 histórias espanholas ilustradas e narradas adaptadas ao seu nível com o app Inklingo!
Perguntas Frequentes
Qual é a diferença entre 'traerte' e 'traerle'?
'Traerte' usa o pronome informal 'te', significando que a ação é direcionada 'para você' (singular, informal). 'Traerle' usa o pronome formal 'le', significando que a ação é direcionada 'para ele', 'para ela' ou 'para você' (singular, formal/educado).
'Traerte' requer um acento?
Não, a palavra 'traerte' não precisa de acento. A ênfase recai naturalmente na sílaba 'e' de 'traer', que é a penúltima sílaba. Os acentos só são necessários quando anexar pronomes desloca o padrão de estresse natural.