fotos
foh-tohs
/'fo.tos/
📝 Em Ação
Me encanta tomar fotos de paisajes.
A1Eu adoro tirar fotos de paisagens.
¿Viste las fotos de la fiesta de anoche?
A2Você viu as fotos da festa de ontem à noite?
Por favor, envíame las fotos por correo electrónico.
B1Por favor, envie-me as fotos por e-mail.
💡 Pontos gramaticais
É Sempre Feminino!
Embora 'foto' termine em '-o', é uma palavra feminina. Esta é uma exceção muito comum que você deve memorizar. Sempre diga 'la foto' para uma e 'las fotos' para mais de uma.
Abreviatura de 'Fotografía'
'Foto' é a versão curta, e muito mais comum, da palavra 'fotografía'. Você pode usar 'foto' e 'fotos' em quase todas as situações, desde conversas casuais até uma apresentação formal.
❌ Erros Comuns
Usar 'el' ou 'los'
Erro: “Me gustan *los* fotos que tomaste.”
Correção: Me gustan *las* fotos que tomaste. Como 'foto' é feminino, todas as palavras que a descrevem (como 'o' ou 'alguns' em português) também precisam ser femininas.
⭐ Dicas de uso
'Tomar' vs. 'Sacar'
Tanto 'tomar fotos' quanto 'sacar fotos' significam 'tirar fotos'. 'Tomar' é mais comum na Espanha, enquanto 'sacar' é muito comum na América Latina. Ambas são perfeitamente compreendidas em todos os lugares.
✏️ Prática rápida
Quiz rápido: fotos
Pergunta 1 de 1
Qual frase está gramaticalmente correta?
💡 Domine o Espanhol
Leve seu espanhol para o próximo nível. Leia mais de 200 histórias espanholas ilustradas e narradas adaptadas ao seu nível com o app Inklingo!
📚 Mais recursos
Perguntas Frequentes
A palavra 'fotos' é informal? Devo usar 'fotografías' em um ambiente formal?
Embora 'fotografías' seja tecnicamente mais formal, 'fotos' é tão amplamente utilizado que é aceitável em quase todas as situações, incluindo as profissionais e acadêmicas. Você não erra usando 'fotos'.
Por que 'foto' é feminino se termina em '-o'?
É uma exceção que vem de sua forma original mais longa. A palavra completa, 'fotografía', termina em '-a', que é uma terminação feminina típica em espanhol. Mesmo quando a abreviamos para 'foto', ela mantém seu gênero feminino original. Outros exemplos disso são 'la moto' (de motocicleta) e 'la radio' (de radiodifusión).