foto
foh-toh
/ˈfo.to/
📝 Em Ação
¡Sonríe para la foto!
A1Sorria para a foto!
¿Me puedes sacar una foto con la estatua?
A2Você pode tirar uma foto minha com a estátua?
He subido una nueva foto de perfil a mis redes sociales.
B1Eu fiz upload de uma nova foto de perfil nas minhas redes sociais.
💡 Pontos gramaticais
Um Gênero Enganador
Embora 'foto' termine em '-o', é uma palavra feminina. Isso significa que você sempre diz 'la foto' (a foto) e 'una foto' (uma foto).
❌ Erros Comuns
Usando o Gênero Errado
Erro: “Me gusta mucho el foto que tomaste.”
Correção: Me gusta mucho **la** foto que tomaste. Lembre-se, 'foto' é abreviação de 'fotografía', que é feminino, então 'foto' mantém esse gênero.
⭐ Dicas de uso
Casual vs. Formal
'Foto' é a palavra que você ouvirá e usará 99% das vezes. Sua versão completa, 'fotografía', também está correta, mas soa muito mais formal ou técnica, como para uma aula de arte ou um documento legal.
✏️ Prática rápida
Quiz rápido: foto
Pergunta 1 de 1
Qual destas frases está correta?
💡 Domine o Espanhol
Leve seu espanhol para o próximo nível. Leia mais de 200 histórias espanholas ilustradas e narradas adaptadas ao seu nível com o app Inklingo!
📚 Mais recursos
Perguntas Frequentes
Por que 'foto' é feminino se termina em '-o'?
Essa é uma ótima pergunta! É uma exceção à regra geral porque 'foto' é uma versão abreviada da palavra completa 'fotografía', que é uma palavra feminina. Ela mantém o gênero da palavra original. Você verá isso com algumas outras palavras, como 'la moto' (de 'la motocicleta').
Qual é a diferença entre 'sacar una foto' e 'hacer una foto'?
Ambas significam 'tirar uma foto' e são usadas de forma intercambiável na maioria dos lugares. 'Sacar una foto' é talvez um pouco mais comum no geral, mas você pode usar qualquer uma das duas e as pessoas o entenderão perfeitamente.