haga
“haga” significa “(que eu/ele/ela/você) faça” em espanhol. Tem 2 significados diferentes dependendo do contexto:
(que eu/ele/ela/você) faça, (que eu/ele/ela/você) faça
Também: (que) esteja
📝 Em Ação
Espero que mi amigo me haga un favor.
A2Espero que meu amigo me faça um favor.
No creo que él haga todo el trabajo solo.
B1Não acho que ele fará todo o trabalho sozinho.
Cuando usted haga la cena, avíseme.
B1Quando você fizer o jantar, me avise.
Ojalá que haga buen tiempo mañana para ir a la playa.
A2Espero que o tempo esteja bom amanhã para ir à praia.
Faça, Crie

📝 Em Ação
Señor, haga la fila aquí, por favor.
A1Senhor, faça a fila aqui, por favor.
Haga clic en el botón para continuar.
A2Clique no botão para continuar.
No haga ruido, el bebé está durmiendo.
A1Não faça barulho, o bebê está dormindo.
🔄 Conjugações
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
✏️ Prática rápida
Quiz rápido: haga
Pergunta 1 de 1
Qual frase usa 'haga' para dar um comando direto e formal?
📚 Mais recursos
👥 Família de Palavras▼
🎵 Rimas▼
📚 Etimologia▼
'Haga' vem do verbo 'hacer', que remonta à palavra latina 'facere', significando 'fazer' ou 'criar'. A grande mudança de 'f' para 'h' é um deslocamento sonoro clássico que ocorreu à medida que o latim evoluiu para o espanhol.
Primeiro registro: Forms related to 'facere' have existed since ancient Latin.
Cognatos (Palavras relacionadas)
💡 Domine o Espanhol
Leve seu espanhol para o próximo nível. Leia mais de 200 histórias espanholas ilustradas e narradas adaptadas ao seu nível com o app Inklingo!
Perguntas Frequentes
Qual é a diferença entre 'haga' e 'hace'?
'Hace' declara um fato (ex: 'Él hace la tarea' - Ele faz o dever de casa). 'Haga' é usado para não-fatos, como desejos ('Espero que él haga la tarea' - Espero que ele faça o dever de casa) ou comandos formais ('Haga la tarea' - Faça o dever de casa).
Quando devo usar 'haga' versus 'haz'?
Ambos são comandos, mas para pessoas diferentes. Use 'haz' ao falar com um amigo, familiar ou alguém a quem você se refere como 'tú' (você informal). Use 'haga' ao falar com alguém a quem você deve demonstrar respeito, como um chefe, uma pessoa mais velha ou um estranho a quem você se referiria como 'usted' (você formal).

