Inklingo

llamaré

yah-mah-REHʝa.maˈɾe

llamaré significa Eu ligarei em espanhol (Por telefone, pelo nome, ou para chamar/convocar).

Eu ligarei

Também: Eu chamarei, Eu nomearei
Spain
Uma figura simplificada segurando um telefone celular vermelho vivo na orelha, ilustrando a ação de ligar para alguém.
infinitivellamar
gerundllamando
past Participlellamado

📝 Em Ação

Te llamaré cuando llegue al aeropuerto.

A1

Eu ligarei para você quando eu chegar ao aeroporto.

Llamaré a mi perro 'Max' si lo adopto.

A2

Eu darei o nome de 'Max' ao meu cachorro se eu o adotar.

Desde aquí llamaré a los niños para que vengan a cenar.

A1

Daqui, chamarei as crianças para que venham jantar.

Conexões de Palavras

Sinônimos

  • telefonearé (Eu telefonarei)
  • gritaré (Eu gritarei)

Colocações Comuns

  • llamaré por teléfonoEu ligarei por telefone
  • te llamaré mañanaEu te ligarei amanhã

🔄 Conjugações

indicative

present

él/ella/ustedllama
yollamo
llamas
ellos/ellas/ustedesllaman
nosotrosllamamos
vosotrosllamáis

imperfect

él/ella/ustedllamaba
yollamaba
llamabas
ellos/ellas/ustedesllamaban
nosotrosllamábamos
vosotrosllamabais

preterite

él/ella/ustedllamó
yollamé
llamaste
ellos/ellas/ustedesllamaron
nosotrosllamamos
vosotrosllamasteis

subjunctive

present

él/ella/ustedllame
yollame
llames
ellos/ellas/ustedesllamen
nosotrosllamemos
vosotrosllaméis

imperfect

él/ella/ustedllamara
yollamara
llamaras
ellos/ellas/ustedesllamaran
nosotrosllamáramos
vosotrosllamarais

Traduzir para espanhol

Palavras que se traduzem como "llamaré" em espanhol:

eu chamareieu ligareieu nomearei

✏️ Prática rápida

Quiz rápido: llamaré

Pergunta 1 de 1

Qual frase usa corretamente 'llamaré' para descrever uma ação futura?

📚 Mais recursos

👥 Família de Palavras
🎵 Rimas
hablarédaré
📚 Etimologia

Vem do verbo latino *clamare*, que significava 'gritar' ou 'clamar'. Com o tempo, o significado evoluiu de gritar alto para chamar a atenção para contatar por telefone ou dar um nome a alguém.

Primeiro registro: 10th century (in similar Romance forms)

Cognatos (Palavras relacionadas)

Portuguese: chamarCatalan: cridar

💡 Domine o Espanhol

Leve seu espanhol para o próximo nível. Leia mais de 200 histórias espanholas ilustradas e narradas adaptadas ao seu nível com o app Inklingo!

Perguntas Frequentes

Como 'llamaré' difere de 'voy a llamar'?

Ambos significam 'eu ligarei'. 'Llamaré' é o futuro simples e é bom para planos mais distantes ou situações formais. 'Voy a llamar' (eu vou ligar) é o futuro imediato e é mais comum na fala casual para coisas que acontecerão muito em breve, assim como no português.

'Llamaré' pode ser usado ao bater na porta?

Sim, mas é menos comum. Embora 'llamar a la puerta' signifique 'bater na porta', o uso mais comum do futuro simples está relacionado a chamadas telefônicas ou convocar pessoas.