lárgate
“lárgate” significa “Vá embora!” em espanhol (Um comando forçado).
Vá embora!, Some daqui!
Também: Cai fora!, Some!
📝 Em Ação
¡No quiero verte! ¡Lárgate de mi casa ahora mismo!
B1Eu não quero te ver! Saia da minha casa agora mesmo!
Si no vas a ayudar, lárgate y déjanos trabajar en paz.
B2Se você não vai ajudar, vá embora e deixe-nos trabalhar em paz.
Me dijo 'lárgate' con tanta rabia que me asustó.
B2Ele me disse 'some daqui' com tanta raiva que me assustou.
🔄 Conjugações
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
Traduzir para espanhol
✏️ Prática rápida
Quiz rápido: lárgate
Pergunta 1 de 2
Se você quisesse dizer a um grupo de amigos para irem embora imediatamente, qual comando você deveria usar?
📚 Mais recursos
👥 Família de Palavras▼
🎵 Rimas▼
📚 Etimologia▼
O verbo *largar* vem de uma palavra latina que significa 'libertar' ou 'lançar fora'. Quando usado reflexivamente como *largarse* (significando 'libertar-se'), evoluiu para o sentido de 'ir embora' ou 'fugir'. *Lárgate* é simplesmente a forma de comando desse verbo.
Primeiro registro: Medieval Spanish (The root verb *largar* is very old)
Cognatos (Palavras relacionadas)
💡 Domine o Espanhol
Leve seu espanhol para o próximo nível. Leia mais de 200 histórias espanholas ilustradas e narradas adaptadas ao seu nível com o app Inklingo!
Perguntas Frequentes
'Lárgate' é o mesmo que 'vete'?
Ambos significam 'vá embora', mas 'lárgate' é muito mais forte e rude do que 'vete' (que vem do verbo 'ir'). Pense em 'vete' como 'vá' e em 'lárgate' como 'some daqui' ou 'cai fora'. Use 'vete' se quiser ser menos agressivo.
Por que 'lárgate' tem um acento agudo?
O acento agudo está lá para dizer exatamente onde colocar a ênfase ao pronunciar a palavra. Sem o acento, a ênfase cairia naturalmente na penúltima sílaba (*lar-GA-te*), mas a forma de comando exige que a ênfase permaneça na primeira sílaba (*LÁR-ga-te*).