Inklingo

largar

lar-GAR/larˈɣar/

soltar

Também: liberar
VerboB1regular with spelling change ar
Um close-up de um par de mãos soltando uma corda náutica grossa, permitindo que ela deslize.
gerundlargando
infinitivelargar
past Participlelargado

📝 Em Ação

Larga un poco más de cuerda para que el barco pueda moverse.

B1

Solte um pouco mais de corda para que o barco possa se mover.

Tuvieron que largar los cabos rápidamente.

B2

Eles tiveram que soltar as amarras rapidamente.

No largues el hilo todavía.

A2

Ainda não solte a linha.

Conexões de Palavras

Sinônimos

  • soltar (liberar)
  • aflojar (afrouxar)

Antônimos

  • tensar (tensionar)
  • recoger (recolher)

Colocações Comuns

  • largar cuerdasoltar corda
  • largar velassoltar as velas

revelar

Também: falar de uma vez, demitir
VerboB2regular with spelling change arinformal
Argentina
Uma pessoa sussurrando no ouvido de outra, representando o compartilhamento de um segredo.
gerundlargando
infinitivelargar
past Participlelargado

📝 Em Ação

No me puedo creer que lo largaras todo a la policía.

B2

Não acredito que você revelou tudo à polícia.

Si no trabajas bien, el jefe te va a largar.

B1

Se você não trabalhar bem, o chefe vai te demitir.

Empezó a largar chistes sin parar.

C1

Ele começou a contar piadas sem parar.

Conexões de Palavras

Sinônimos

  • chivarse (dedurar)
  • despedir (demitir/dispensar)

Antônimos

Colocações Comuns

  • largar el rollofalar sem parar
  • largar una bofetadadar uma bofetada

Expressões & Idiomas

  • largar el trapoComeçar a chorar ou confessar tudo

ir embora

Também: sumir, dar o fora
VerboB1reflexive arinformal
Uma pessoa correndo rapidamente para longe de uma casa, deixando um rastro de poeira atrás de si.
gerundlargándose
infinitivelargarse
past Participlelargado

📝 Em Ação

¡Lárgate de mi casa!

B1

Saia da minha casa!

Me largo, esta fiesta es aburrida.

A2

Estou indo embora, esta festa é chata.

Se largaron sin decir adiós.

B1

Eles foram embora sem dizer adeus.

Conexões de Palavras

Sinônimos

Antônimos

🔄 Conjugações

subjunctive

present

yolargue
nosotroslarguemos
vosotroslarguéis
él/ella/ustedlargue
ellos/ellas/ustedeslarguen
largues

imperfect

yolargara
nosotroslargáramos
vosotroslargarais
él/ella/ustedlargara
ellos/ellas/ustedeslargaran
largaras

indicative

present

yolargo
nosotroslargamos
vosotroslargáis
él/ella/ustedlarga
ellos/ellas/ustedeslargan
largas

preterite

yolargué
nosotroslargamos
vosotroslargasteis
él/ella/ustedlargó
ellos/ellas/ustedeslargaron
largaste

imperfect

yolargaba
nosotroslargábamos
vosotroslargabais
él/ella/ustedlargaba
ellos/ellas/ustedeslargaban
largabas

Traduzir para espanhol

Palavras que se traduzem como "largar" em espanhol:

demitirir emboraliberarrevelarsoltarsumir

✏️ Prática rápida

Quiz rápido: largar

Pergunta 1 de 3

Qual frase significa 'Estou saindo'?

📚 Mais recursos

👥 Família de Palavras
largo(longo)Adjetivo
largura(comprimento)Substantivo
alargar(alongar)Verbo
🎵 Rimas
embargarpagar
📚 Etimologia

Derivado da palavra latina 'largus', que significa 'abundante' ou 'generoso'. Originalmente, significava dar algo generosamente antes de evoluir para 'liberar' ou 'soltar'.

Primeiro registro: 13th century

Cognatos (Palavras relacionadas)

English: largeFrench: larguer

💡 Domine o Espanhol

Leve seu espanhol para o próximo nível. Leia mais de 200 histórias espanholas ilustradas e narradas adaptadas ao seu nível com o app Inklingo!

Perguntas Frequentes

É 'largarse' rude?

Pode ser. É mais agressivo do que 'irse'. Se você disser a alguém '¡Lárgate!', é como dizer 'Vá embora!' ou 'Saia daqui!'

Posso usar 'largar' para demitir um funcionário?

Sim, mas é muito informal. Em um ambiente profissional, você deve usar 'despedir'.

Qual é a diferença entre 'soltar' e 'largar'?

'Soltar' é simplesmente liberar. 'Largar' muitas vezes implica dar mais comprimento a algo (como uma corda) ou uma liberação mais forçada.