pagar
“pagar” significa “pagar” em espanhol. Tem 2 significados diferentes dependendo do contexto:
pagar
Também: pagar por
📝 Em Ação
¿Puedo pagar con tarjeta de crédito?
A1Posso pagar com cartão de crédito?
Tengo que pagar el alquiler mañana.
A2Tenho que pagar o aluguel amanhã.
Yo pagué la cuenta la última vez, ahora te toca a ti.
A2Eu paguei a conta da última vez, agora é sua vez.
pagar por
Também: expirar por
📝 Em Ação
Tarde o temprano, vas a pagar por tus mentiras.
B1Mais cedo ou mais tarde, você vai pagar por suas mentiras.
Pagó su crimen con veinte años de prisión.
B2Ele pagou por seu crime com vinte anos de prisão.
¡Me las vas a pagar!
B2Você vai pagar por isso!
🔄 Conjugações
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
Traduzir para espanhol
✏️ Prática rápida
Quiz rápido: pagar
Pergunta 1 de 1
Qual frase usa 'pagar' de forma figurada (não sobre dinheiro)?
📚 Mais recursos
👥 Família de Palavras▼
📚 Etimologia▼
Vem da palavra latina 'pacāre', que significava 'pacificar' ou 'apaziguar'. A ideia era que, ao pagar uma dívida, você estava fazendo as pazes com a pessoa a quem devia.
Primeiro registro: Around the 10th century
Cognatos (Palavras relacionadas)
💡 Domine o Espanhol
Leve seu espanhol para o próximo nível. Leia mais de 200 histórias espanholas ilustradas e narradas adaptadas ao seu nível com o app Inklingo!
Perguntas Frequentes
Qual é a diferença entre 'pagar' e 'costar'?
'Pagar' é a ação que uma pessoa faz (to pay), enquanto 'costar' é o que um item faz (to cost). Você diria: 'Yo pago veinte euros' (Eu pago vinte euros), mas 'El libro cuesta veinte euros' (O livro custa vinte euros).
Quando devo usar 'pagar por' versus apenas 'pagar'?
É simples! Quando você está falando sobre o item que comprou, geralmente não precisa de 'por': 'Pagué el café' (Eu paguei o café). Você usa 'por' para dar um motivo ou um preço: 'Pagué 2 euros por el café' (Eu paguei 2 euros pelo café) ou 'Te pago por tu ayuda' (Eu te pago pela sua ajuda).

