jugar
“jugar” significa “jogar” em espanhol. Tem 3 significados diferentes dependendo do contexto:
jogar
Também: se divertir
📝 Em Ação
Los niños juegan en el parque todas las tardes.
A1As crianças brincam no parque todas as tardes.
¿Quieres jugar al tenis conmigo este fin de semana?
A1Você quer jogar tênis comigo neste fim de semana?
Ayer jugamos a las cartas hasta muy tarde.
A2Ontem nós jogamos cartas até tarde.
apostar
Também: jogar, arriscar
📝 Em Ação
Mi abuelo juega a la lotería todas las semanas.
B1Meu avô joga na loteria toda semana.
No me gusta jugar dinero en las máquinas tragamonedas.
B1Eu não gosto de apostar dinheiro nas máquinas caça-níqueis.
Se jugó todos sus ahorros en una mala inversión.
B2Ele apostou todas as suas economias em um mau investimento.
desempenhar um papel
Também: brincar com, mexer com
📝 Em Ação
La tecnología juega un papel fundamental en la educación moderna.
B2A tecnologia desempenha um papel fundamental na educação moderna.
Por favor, no juegues con mis sentimientos.
B1Por favor, não brinque com meus sentimentos.
Varios factores jugaron en su contra durante el juicio.
C1Vários fatores jogaram contra ele durante o julgamento.
🔄 Conjugações
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
🔀 Commonly Confused With
Traduzir para espanhol
Palavras que se traduzem como "jugar" em espanhol:
apostar→arriscar→brincar com→jogar→mexer com→se divertir→✏️ Prática rápida
Quiz rápido: jugar
Pergunta 1 de 1
Qual frase usa 'jugar' para significar 'apostar' ou 'jogar' dinheiro?
📚 Mais recursos
👥 Família de Palavras▼
📚 Etimologia▼
Vem da palavra latina 'iocārī', que significava 'brincar' ou 'fazer piadas'. Com o tempo, o significado mudou de contar piadas para a ideia mais geral de se divertir e jogar. É interessante notar a semelhança com o português 'jogar' e o antigo sentido de 'brincar/fazer graça'.
Primeiro registro: Around the 10th century
Cognatos (Palavras relacionadas)
💡 Domine o Espanhol
Leve seu espanhol para o próximo nível. Leia mais de 200 histórias espanholas ilustradas e narradas adaptadas ao seu nível com o app Inklingo!
Perguntas Frequentes
Por que vocês dizem 'jugar al fútbol' mas 'tocar el piano'? Ambos significam 'tocar' em português!
Essa é uma ótima pergunta porque é um ponto de confusão muito comum. Em espanhol, você usa 'jugar' para esportes e jogos, mas para instrumentos musicais, você deve usar o verbo 'tocar'. Pense em 'tocar' como significando 'tocar/pressionar', que é o que você faz com as teclas ou cordas de um instrumento. Em português, 'tocar' cobre ambos os significados, mas em espanhol, a distinção é 'jugar' (esporte) vs. 'tocar' (instrumento).
Estou confuso com as mudanças de ortografia, como 'juego' mas também 'jugué'. Por quê?
Isso acontece com muitos verbos espanhóis! 'Jugar' é um verbo com mudança de radical, então o 'u' vira 'ue' na maioria das formas do presente (yo juego, tú juegas...). Depois, na forma do pretérito perfeito simples do 'yo', muda para 'jugué' para manter o som de 'g' forte. Se fosse 'jugé', soaria como 'jujê'. Leva um pouco de prática, mas você se acostumará com esses padrões!


