Inklingo

Como se diz "arriscar" em espanhol

A palavra espanhola mais comum paraarriscaré arriesgaruse 'arriesgar' quando quiser expressar a ideia de colocar algo (dinheiro, segurança, reputação) em perigo ou sob risco..

Portuguese → espanhol

arriesgar

ah-rrees-GAHR/a.rjesˈɣaɾ/

verboA2geral
Use 'arriesgar' quando quiser expressar a ideia de colocar algo (dinheiro, segurança, reputação) em perigo ou sob risco.
Um ovo dourado brilhante e valioso repousando precariamente na beira de um penhasco escuro e íngreme, ilustrando que o ovo está em perigo.

Exemplos

No quiero arriesgar mi dinero en esa inversión.

Eu não quero arriscar meu dinheiro nesse investimento.

El presidente arriesgó su reputación con esa decisión.

O presidente arriscou sua reputação com essa decisão.

Tienes que arriesgarte si quieres ganar la lotería.

Você tem que se arriscar se quiser ganhar na loteria.

Me arriesgué a hablar con mi jefe sobre el aumento.

Eu me arrisquei a falar com meu chefe sobre o aumento.

Alteração Ortográfica para Verbos -GAR

Ao conjugar verbos terminados em -GAR como 'arriesgar', você deve adicionar um 'u' antes de um 'e' para manter o som de 'g' forte. Isso ocorre no pretérito 'yo' (arriesgué) e em todo o presente do subjuntivo (arriesgue, arriesgues, etc.).

A Forma Reflexiva

Quando você usa 'arriesgarse', a ação reflete na pessoa que a realiza (eu me arrisco, você se arrisca). Lembre-se de usar os pronomes reflexivos (me, te, se, nos, os, se).

Usando 'A' Depois de Arriesgarse

Quando 'arriesgarse' é seguido por outra ação (um verbo), você deve usar a preposição 'a' antes do segundo verbo: 'Me arriesgo a saltar' (Eu me arrisco a pular).

Esquecer o 'u' no Pretérito

Erro:Yo arriesgé (ortografia incorreta)

Correção: Yo arriesgué (O 'u' é necessário para manter o som de 'g' forte, caso contrário 'ge' soaria como 'je' em espanhol, semelhante ao som de 'g' em 'gente' em português.)

Esquecer o Pronome Reflexivo

Erro:Yo arriesgo a viajar solo (Eu arrisco viajar sozinho)

Correção: Yo me arriesgo a viajar solo (Eu me arrisco a viajar sozinho. Esta é a forma natural de dizer 'eu aceito o risco'.)

apostar

ah-pohs-TAHR/a.posˈtaɾ/

verboA2geral
Utilize 'apostar' especificamente quando o ato de arriscar envolve um palpite ou uma aposta, como em jogos de azar ou previsões.
Duas mãos de desenho animado trocando uma pilha de fichas de apostas coloridas sobre uma mesa de feltro verde, ilustrando o ato de fazer uma aposta.

Exemplos

Apuesto diez euros a que mañana llueve.

Aposto dez euros que choverá amanhã.

¿Cuánto quieres apostar en el partido de fútbol?

Quanto você quer apostar no jogo de futebol?

No apuestes todo tu dinero, es muy arriesgado.

Não aposte todo o seu dinheiro, é muito arriscado.

Presente do Indicativo Irregular

No presente do indicativo, o 'o' no meio do verbo muda para 'ue' (apostar -> apuesto). Isso acontece em quase todas as formas, exceto em 'nosotros' e 'vosotros'.

Preposição 'A' ou 'POR'

Ao apostar em algo específico (como um time ou resultado), geralmente se usa a preposição 'a': 'Apuesto a la victoria' (Aposto na vitória). (Diferente do Português, onde 'apostar em' é mais comum).

Esquecer a Mudança do Radical

Erro:Yo aposto (Incorreto)

Correção: Yo apuesto (Correto). Lembre-se que o 'o' vira 'ue' quando é tônico.

jugar

/hoo-gar//xuˈɣaɾ/

verboB1geral
Use 'jugar' quando 'arriscar' se refere à ação de participar em jogos de azar ou loterias de forma regular.
Uma mão humana empurrando uma pilha alta de moedas de ouro brilhantes sobre uma mesa de feltro verde, simbolizando o ato de apostar ou jogar dinheiro.

Exemplos

Mi abuelo juega a la lotería todas las semanas.

Meu avô joga na loteria todas as semanas.

No me gusta jugar dinero en las máquinas tragamonedas.

Eu não gosto de apostar dinheiro nas máquinas caça-níqueis.

Se jugó todos sus ahorros en una mala inversión.

Ele apostou todas as suas economias em um mau investimento.

aventurar-se

verboB1geral
Empregue 'aventurarse' quando 'arriscar' significa ter coragem para fazer algo novo, incerto ou desafiador, buscando uma recompensa.

Exemplos

Tienes que arriesgarte si quieres ganar la lotería.

Você tem que se arriscar se quiser ganhar na loteria.

jugando

/hoo-GAHN-doh//xuˈɣan.do/

forma verbal (gerúndio)B1geral
Use o gerúndio 'jugando' para descrever a ação contínua de apostar um valor específico, geralmente dinheiro, em jogos ou loterias.
Duas mãos adultas colocando uma pilha de fichas de pôquer douradas sobre uma mesa de feltro verde, representando apostas.

Exemplos

Él estaba jugando todo su sueldo en la lotería.

Ele estava apostando todo o seu salário na loteria.

La policía intervino el casino donde estaban jugando ilegalmente.

A polícia invadiu o cassino onde eles estavam apostando ilegalmente.

Ligação com Dinheiro

Quando 'jugando' significa apostar, geralmente leva um objeto direto (o dinheiro ou objeto arriscado), ao contrário de quando se joga um esporte.

Arriesgar vs. Apostar

A confusão mais comum é entre 'arriesgar' e 'apostar'. Lembre-se: 'arriesgar' é mais geral e foca no perigo ou risco, enquanto 'apostar' se refere especificamente a colocar dinheiro ou algo de valor em um evento com resultado incerto.

Aprenda espanhol com o Inklingo

Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.