Inklingo

matara

Eu/ele/ela matasse (hipoteticamente)?como em 'se eu matasse',Eu/ele/ela pudesse matar?possibilidade ou dúvida passada
Também:fosse matar?used in 'if' clauses

mah-TAH-rah

/maˈta.ɾa/
neutral
Uma ilustração estilizada de uma figura solitária ao lado de uma vela grande e apagada. Um fino fio de fumaça sobe do pavio, simbolizando a finalidade de uma ação.

Referência Rápida

past Participlematado
infinitivematar
gerundmatando

📝 Em Ação

Si yo matara el tiempo, lo haría leyendo.

B2

Se eu matasse o tempo, eu o faria lendo.

Ella no creía que él matara el motor por accidente.

B2

Ela não acreditava que ele matasse o motor por acidente.

Me pidió que matara la luz antes de salir.

B1

Ele me pediu para apagar (matar) a luz antes de sair.

Conexões de Palavras

Sinônimos

  • asesinara (assassinasse (hipoteticamente))
  • aniquilara (aniquilasse (hipoteticamente))

Antônimos

  • viviera (vivesse (hipoteticamente))
  • salvara (salvasse (hipoteticamente))

Colocações Comuns

  • Si yo mataraSe eu matasse
  • Me sorprendió que mataraMe surpreendeu que ele/ela matasse

💡 Pontos gramaticais

Quem 'Matara' Refere?

Esta forma exata pode significar 'eu matasse' (yo matara) OU 'ele/ela matasse' (él/ella matara), mas apenas quando usada no modo subjuntivo especial para eventos passados ou hipotéticos.

O Desejo ou Dúvida no Passado

Você usa 'matara' quando a parte principal da frase expressa uma emoção, dúvida ou pedido passado: 'Dudaba que él matara el tiempo' (Eu duvidava que ele matasse o tempo).

Duas Formas para o Passado

O pretérito imperfeito do subjuntivo tem duas formas: a forma '-ara' (matara) e a forma '-ase' (matase). Elas significam a mesma coisa, mas '-ara' é geralmente mais comum na fala cotidiana em espanhol.

❌ Erros Comuns

Confundir Subjuntivo com Indicativo

Erro:Creía que él matara el animal.

Correção: Creía que él mató el animal. (Use o indicativo 'mató' se o ato de matar for afirmado como um fato, e não uma dúvida.)

⭐ Dicas de uso

Lembre-se da Regra do 'Si'

Ao criar frases hipotéticas de 'se... então' sobre eventos improváveis, use 'matara' na parte do 'se': 'Si matara... (Se eu matasse...)' seguido pelo tempo condicional.

✏️ Prática rápida

Quiz rápido: matara

Pergunta 1 de 1

Qual frase usa corretamente 'matara' para expressar um desejo passado?

💡 Domine o Espanhol

Leve seu espanhol para o próximo nível. Leia mais de 200 histórias espanholas ilustradas e narradas adaptadas ao seu nível com o app Inklingo!

📚 Mais recursos

Família de Palavras

matar(matar) - Verbo
matanza(massacre / matança) - Substantivo

Perguntas Frequentes

É 'matara' o mesmo que 'matase'?

Sim, são duas maneiras diferentes de dizer exatamente a mesma coisa: a forma do pretérito imperfeito do subjuntivo do verbo 'matar'. Você pode usar qualquer uma, mas 'matara' é geralmente mais comum no espanhol moderno.

Por que 'matara' é às vezes traduzido como 'would kill'?

Quando 'matara' é usado depois da palavra 'si' (se) para descrever um evento improvável ou hipotético, ele frequentemente se traduz para o português usando a construção 'se eu matasse', que é conceitualmente semelhante a 'eu mataria' nesse contexto hipotético.