Inklingo

matara

mah-TAH-rahmaˈta.ɾa

matara significa Eu/ele/ela matasse (hipoteticamente) em espanhol (como em 'se eu matasse').

Eu/ele/ela matasse (hipoteticamente), Eu/ele/ela pudesse matar

Também: fosse matar
Uma ilustração estilizada de uma figura solitária ao lado de uma vela grande e apagada. Um fino fio de fumaça sobe do pavio, simbolizando a finalidade de uma ação.
past Participlematado
infinitivematar
gerundmatando

📝 Em Ação

Si yo matara el tiempo, lo haría leyendo.

B2

Se eu matasse o tempo, eu o faria lendo.

Ella no creía que él matara el motor por accidente.

B2

Ela não acreditava que ele matasse o motor por acidente.

Me pidió que matara la luz antes de salir.

B1

Ele me pediu para apagar (matar) a luz antes de sair.

Conexões de Palavras

Sinônimos

  • asesinara (assassinasse (hipoteticamente))
  • aniquilara (aniquilasse (hipoteticamente))

Antônimos

  • viviera (vivesse (hipoteticamente))
  • salvara (salvasse (hipoteticamente))

Colocações Comuns

  • Si yo mataraSe eu matasse
  • Me sorprendió que mataraMe surpreendeu que ele/ela matasse

🔄 Conjugações

indicative

imperfect

él/ella/ustedmataba
matabas
vosotrosmatabais
yomataba
ellos/ellas/ustedesmataban
nosotrosmatábamos

present

él/ella/ustedmata
matas
vosotrosmatáis
yomato
ellos/ellas/ustedesmatan
nosotrosmatamos

preterite

él/ella/ustedmató
mataste
vosotrosmatasteis
yomaté
ellos/ellas/ustedesmataron
nosotrosmatamos

subjunctive

imperfect

él/ella/ustedmatara
mataras
vosotrosmatarais
yomatara
ellos/ellas/ustedesmataran
nosotrosmatáramos

present

él/ella/ustedmate
mates
vosotrosmatéis
yomate
ellos/ellas/ustedesmaten
nosotrosmatemos

Traduzir para espanhol

Palavras que se traduzem como "matara" em espanhol:

fosse matar

✏️ Prática rápida

Quiz rápido: matara

Pergunta 1 de 1

Qual frase usa corretamente 'matara' para expressar um desejo passado?

📚 Mais recursos

👥 Família de Palavras
matar(matar)Verbo
matanza(massacre / matança)Substantivo
matador(matador / assassino)Substantivo
🎵 Rimas
hablaracantara
📚 Etimologia

Vem do verbo latino *mactāre*, que originalmente significava 'honrar' ou 'sacrificar', mas evoluiu no Latim Vulgar para significar 'matar' ou 'abater'.

Primeiro registro: Old Spanish (circa 13th century)

Cognatos (Palavras relacionadas)

Portuguese: matarCatalan: matar

💡 Domine o Espanhol

Leve seu espanhol para o próximo nível. Leia mais de 200 histórias espanholas ilustradas e narradas adaptadas ao seu nível com o app Inklingo!

Perguntas Frequentes

É 'matara' o mesmo que 'matase'?

Sim, são duas maneiras diferentes de dizer exatamente a mesma coisa: a forma do pretérito imperfeito do subjuntivo do verbo 'matar'. Você pode usar qualquer uma, mas 'matara' é geralmente mais comum no espanhol moderno.

Por que 'matara' é às vezes traduzido como 'would kill'?

Quando 'matara' é usado depois da palavra 'si' (se) para descrever um evento improvável ou hipotético, ele frequentemente se traduz para o português usando a construção 'se eu matasse', que é conceitualmente semelhante a 'eu mataria' nesse contexto hipotético.