matarle
“matarle” significa “matá-lo” em espanhol. Tem 2 significados diferentes dependendo do contexto:
matá-lo, matá-la, matá-lo (formal)
Também: tirar-lhe a vida
📝 Em Ação
No pudieron matarle, solo lo hirieron gravemente.
B1Não puderam matá-lo, apenas o feriram gravemente.
Decidió matarle antes de que él pudiera escapar.
A2Ela decidiu matá-lo antes que ele pudesse escapar.
entediá-lo mortalmente, exauri-lo
Também: matá-lo (de rir/tédio)
📝 Em Ação
Esa reunión interminable va a matarle de aburrimiento.
B2Aquela reunião interminável vai entediá-lo mortalmente.
El trabajo extra va a matarle si no toma un descanso.
B2O trabalho extra vai exauri-lo se ele não fizer uma pausa.
🔄 Conjugações
subjunctive
imperfect
present
indicative
preterite
imperfect
present
Traduzir para espanhol
Palavras que se traduzem como "matarle" em espanhol:
entediá-lo mortalmente→exauri-lo→matá-la→matá-lo→✏️ Prática rápida
Quiz rápido: matarle
Pergunta 1 de 1
Qual frase usa 'matarle' em seu sentido figurado?
📚 Mais recursos
👥 Família de Palavras▼
🎵 Rimas▼
📚 Etimologia▼
O verbo base 'matar' vem do latim 'mactāre', que originalmente significava 'sacrificar' ou 'honrar com um sacrifício', mas mais tarde evoluiu para significar 'matar' em espanhol. O 'le' é o descendente do pronome objeto latino 'illi'.
Primeiro registro: Base verb 'matar' attested in Spanish since the 13th century.
Cognatos (Palavras relacionadas)
💡 Domine o Espanhol
Leve seu espanhol para o próximo nível. Leia mais de 200 histórias espanholas ilustradas e narradas adaptadas ao seu nível com o app Inklingo!
Perguntas Frequentes
Por que o pronome 'le' está anexado ao final de 'matar'?
Ao usar uma forma base do verbo espanhol (o infinitivo, como 'matar'), você tem a opção de anexar o pronome objeto ('le') diretamente ao final, formando uma única palavra como 'matarle'. Esta é uma maneira muito comum e correta de estruturar a frase.
'Matarle' significa sempre 'matá-lo'?
Nem sempre. Embora o significado literal seja 'matá-lo/matá-la/matá-lo formalmente', o espanhol usa frequentemente 'matar' para exagerar sentimentos extremos, como 'matarle de aburrimiento' (entediá-lo mortalmente) ou 'matarle de risa' (fazê-lo morrer de rir).

