ponía
“ponía” significa “estava pondo” em espanhol. Tem 2 significados diferentes dependendo do contexto:
estava pondo, costumava pôr
Também: estava colocando, costumava arrumar
📝 Em Ação
Yo siempre ponía mis libros en la mesa grande.
A1Eu sempre costumava pôr meus livros na mesa grande.
Él ponía la radio muy alta mientras cocinaba.
A2Ele estava aumentando o volume do rádio enquanto cozinhava.
Usted ponía mucho esfuerzo en ese proyecto, ¿verdad?
B1Você estava pondo muito esforço naquele projeto, certo?
estava vestindo
Também: estava vestindo/pondo
📝 Em Ação
Mi abuela ponía un pañuelo en la cabeza para ir a misa.
A2Minha avó costumava usar um lenço na cabeça para ir à missa.
Antes, yo no ponía gafas, pero ahora sí.
A2Antes, eu não usava óculos, mas agora uso.
🔄 Conjugações
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
Traduzir para espanhol
Palavras que se traduzem como "ponía" em espanhol:
costumava arrumar→costumava pôr→estava colocando→estava pondo→✏️ Prática rápida
Quiz rápido: ponía
Pergunta 1 de 1
Qual frase usa corretamente 'ponía' para descrever um hábito repetido no passado?
📚 Mais recursos
👥 Família de Palavras▼
🎵 Rimas▼
📚 Etimologia▼
Vem do verbo latino *ponere*, que significava 'colocar' ou 'depositar'. Manteve seu significado central ao longo dos séculos.
Primeiro registro: Pre-dating the 10th century (Old Spanish)
Cognatos (Palavras relacionadas)
💡 Domine o Espanhol
Leve seu espanhol para o próximo nível. Leia mais de 200 histórias espanholas ilustradas e narradas adaptadas ao seu nível com o app Inklingo!
Perguntas Frequentes
Como 'ponía' difere de 'puso'?
'Ponía' (imperfeito) descreve uma ação que estava em andamento, era repetida ou descritiva no passado ('Ele costumava pôr' ou 'Ele estava pondo'). 'Puso' (pretérito perfeito simples) descreve uma ação única e concluída no passado ('Ele pôs'). Por exemplo, 'Él ponía la mesa todos los días' (hábito) versus 'Él puso la mesa hace una hora' (ação única concluída).
'Ponía' tem uma forma reflexiva?
Sim, 'se ponía' é a forma reflexiva, significando 'estava se pondo' ou 'estava se tornando'. Por exemplo, 'Ella se ponía triste' (Ela estava ficando triste).

