pondrá
pohn-DRAH
/ponˈdɾa/
Pondrá significa 'colocará' (colocação física), como pousar um bloco em uma prateleira.
pondrá(Verbo)
colocará
?colocação física
,pôrá
?colocação física
assentará
?an object down
📝 Em Ação
Ella pondrá las flores en el jarrón.
A1Ela colocará as flores no vaso.
Usted pondrá su firma aquí, por favor.
A2O senhor/A senhora porá a sua assinatura aqui, por favor.
💡 Pontos gramaticais
Futuro Irregular
O verbo 'poner' é irregular no futuro. Ele perde o 'e' do infinitivo e adiciona um 'dr' (poner → pondr-). Este é um padrão compartilhado por outros verbos comuns como 'salir' (saldr-).
⭐ Dicas de uso
Referência Rápida do Futuro
Use 'pondrá' ao falar sobre um plano definido ou previsão sobre o que uma única pessoa (ele/ela/você formal) fará mais tarde hoje ou no futuro.

Pondrá também pode significar 'estabelecerá', como em estabelecer uma regra ou condição, visualizado ao colocar um marcador de limite.
pondrá(Verbo)
estabelecerá
?estabelecendo uma regra ou condição
,imporá
?uma multa ou penalidade
ligará
?music or an appliance
📝 Em Ação
El gobierno pondrá nuevas restricciones a la importación.
B2O governo imporá novas restrições à importação.
Ella pondrá la radio cuando llegue a casa.
B1Ela ligará o rádio quando chegar em casa.
🔄 Conjugações
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
✏️ Prática rápida
Quiz rápido: pondrá
Pergunta 1 de 2
Qual frase usa corretamente 'pondrá' para significar 'estabelecerá uma condição'?
💡 Domine o Espanhol
Leve seu espanhol para o próximo nível. Leia mais de 200 histórias espanholas ilustradas e narradas adaptadas ao seu nível com o app Inklingo!
📚 Mais recursos
Perguntas Frequentes
Por que 'pondrá' é irregular? De onde vem o 'dr'?
O futuro do verbo 'poner' é irregular porque usa um radical encurtado, 'pondr-', em vez do infinitivo completo 'poner-'. Este som 'dr' é um resquício de como o verbo evoluiu de sua raiz latina, e é um padrão que você verá em outros verbos chave como 'tener' (tendrá) e 'venir' (vendrá).
Pode-se usar 'pondrá' para falar sobre o clima?
Sim, mas geralmente em uma construção específica como 'pondrá un día soleado' (será um dia ensolarado), embora 'hará' (de 'hacer') seja mais comum. No entanto, a forma reflexiva, 'se pondrá', é muito comum para descrever mudanças de estado, como 'el cielo se pondrá oscuro' (o céu ficará escuro).