tímida
TEE-mee-dah
/ˈtimiða/
📝 Em Ação
Ella es una niña muy tímida y no habla mucho con extraños.
A1Ela é uma menina muito tímida e não fala muito com estranhos.
Sofía le dio una sonrisa tímida al conocerlo.
A2Sofía deu-lhe um sorriso tímido ao conhecê-lo.
La empresa tuvo una respuesta tímida ante la crisis.
B1A empresa teve uma resposta tímida à crise.
💡 Pontos gramaticais
Concordância com o Feminino
Como esta palavra termina em 'a', ela é usada para descrever meninas, mulheres ou coisas que são consideradas femininas em espanhol. Em português, o adjetivo também varia (tímida/tímido).
Ser vs. Estar
Use 'ser' (ser) com esta palavra ao descrever a personalidade permanente de alguém (Ella es tímida). Em português, 'ser tímida' também indica um traço de personalidade.
❌ Erros Comuns
Usar a forma feminina para meninos
Erro: “El niño es tímida.”
Correção: Para um menino, você deve mudar a terminação para 'o' e dizer 'El niño es tímido'. Isso é semelhante ao português (O menino é tímido).
⭐ Dicas de uso
Não apenas para pessoas
Você pode usar isto para descrever ações, como uma sugestão 'tímida', significando que a sugestão foi feita sem muita confiança. Em português, usaríamos 'tímida' ou 'hesitante'.
✏️ Prática rápida
Quiz rápido: tímida
Pergunta 1 de 1
Qual frase descreve corretamente uma menina tímida chamada Maria?
💡 Domine o Espanhol
Leve seu espanhol para o próximo nível. Leia mais de 200 histórias espanholas ilustradas e narradas adaptadas ao seu nível com o app Inklingo!
📚 Mais recursos
Perguntas Frequentes
Qual é a diferença entre 'tímida' e 'vergonzosa'?
'Tímida' refere-se a uma personalidade geralmente quieta, enquanto 'vergonzosa' pode significar tímida, mas muitas vezes implica sentir-se envergonhada ou constrangida facilmente (semelhante a 'envergonhada' em português).
'Tímida' é um insulto em espanhol?
Não, é uma descrição neutra de um tipo de personalidade, assim como 'tímida' em português.