Inklingo

Como se diz "oficialmente" em espanhol

Portuguese → espanhol

oficialmente

/o-fi-sial-MEN-te//ofisjalˈmente/

adverbB1neutro
Use esta palavra quando se referir a algo que foi anunciado, declarado ou confirmado por uma autoridade ou de forma pública e reconhecida.
Uma visão em close-up de uma mão pressionando um selo oficial grande, ornamentado e redondo sobre um simples documento branco, simbolizando autorização.

Exemplos

La nueva ley fue aprobada oficialmente ayer.

A nova lei foi aprovada oficialmente ontem.

La reunión se canceló oficialmente esta mañana.

A reunião foi cancelada oficialmente esta manhã.

Necesitamos que la información sea confirmada oficialmente por la oficina central.

Precisamos que a informação seja confirmada oficialmente pela central.

Oficialmente, el plazo termina el viernes, pero podemos esperar hasta el lunes.

Oficialmente, o prazo termina na sexta-feira, mas podemos esperar até segunda.

Formação de Advérbios

Esta palavra é um advérbio, o que significa que indica COMO uma ação é realizada. Em espanhol, muitos advérbios são formados pegando a forma feminina de um adjetivo (em 'oficial' é igual para ambos os gêneros, mas imagine 'rápida') e adicionando '-mente'. Em português, a regra é idêntica: pegamos o feminino ('oficial' é invariável, mas pense em 'rápida') e adicionamos '-mente' ('rapidamente').

Usar o Adjetivo no Lugar do Advérbio

Erro:La reunión fue oficial cancelada.

Correção: La reunión fue oficialmente cancelada. Sempre use a forma '-mente' ao modificar um verbo (como 'cancelada'). Um falante de português pode cometer o erro de dizer 'A reunião foi oficial cancelada', esquecendo o advérbio.

formalmente

/for-mahl-MEN-teh//foɾmalˈmente/

adverbB1neutro
Use esta palavra quando quiser enfatizar que algo foi feito de acordo com as regras, convenções ou etiqueta, de maneira cerimoniosa ou protocolar.
Uma pessoa vestindo um terno e gravata profissionais, em uma postura composta e séria.

Exemplos

Le pedimos formalmente que reconsiderara su decisión.

Pedimo-lhe formalmente que reconsiderasse a sua decisão.

Me invitaron formalmente a la gala.

Eles me convidaram formalmente para a gala.

El presidente saludó formalmente a los visitantes.

O presidente cumprimentou oficialmente os visitantes.

Para esta cena, necesitamos vestirnos formalmente.

Para este jantar, precisamos nos vestir formalmente.

A 'mágica' do sufixo '-mente'

Em espanhol, assim como em português, adicionar '-mente' ao final de um adjetivo (geralmente na forma feminina) cria um advérbio. No caso de 'formal', que não muda de gênero, basta adicionar '-mente' diretamente a ele.

Onde ele fica na frase

Este advérbio geralmente vem logo após o verbo que ele descreve. Por exemplo: 'Él habló formalmente' (Ele falou formalmente).

Usar 'de maneira' em excesso

Erro:Habló de una manera formal.

Correção: Habló formalmente. Embora a primeira opção não esteja estritamente errada, usar a forma com '-mente' é mais natural e elegante para falantes de espanhol, assim como em português.

Confusão entre 'oficialmente' e 'formalmente'

A confusão mais comum é usar 'formalmente' quando a situação pede 'oficialmente'. Lembre-se: 'oficialmente' refere-se à autoridade ou ao caráter público, enquanto 'formalmente' se refere ao protocolo ou à maneira correta e cerimoniosa de fazer algo.

Traduções relacionadas

Aprenda espanhol com o Inklingo

Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.