
acabé
ah-kah-BEH
Quick Reference
📝 In Action
Acabé mi proyecto de ciencias anoche.
A2I finished my science project last night.
Al final, acabé muy cansado después de caminar tanto.
B1In the end, I ended up very tired after walking so much.
Acabé de leer el libro hace un minuto.
A2I finished reading the book a minute ago.
💡 Grammar Points
The Accent Matters
The accent on the 'é' tells you this happened in the past and that 'I' was the one who did it. Without the accent, 'acabe' means something completely different!
❌ Common Pitfalls
Confusing with 'acabo de'
Mistake: "Using 'acabé de' to mean you just did something right this second."
Correction: Use 'acabo de' for 'I just did [now]'. Use 'acabé de' for 'I finished [in the past]'.
⭐ Usage Tips
Sound like a Native
Spanish speakers often use 'acabé' followed by the word 'por' to explain how they finally made a decision, like 'Acabé por comprar el rojo' (I finally decided to buy the red one).
🔄 Conjugations
subjunctive
imperfect
present
indicative
preterite
imperfect
present
✏️ Quick Practice
💡 Quick Quiz: acabé
Question 1 of 2
How would you say 'I finished the book' in Spanish?
📚 More Resources
Frequently Asked Questions
What is the difference between 'acabé' and 'terminé'?
They are almost identical! 'Terminé' is more common for finishing a period of time or a project, while 'acabé' is used very often for reaching the very end or exhaustively completing something. You can usually use them interchangeably.
Does 'acabé' mean 'I just'?
Not exactly. 'Acabo de' (present tense) means 'I just did something now.' 'Acabé' is simply 'I finished' in the past.