acompaño
“acompaño” means “I accompany” in Spanish. It has 3 different meanings depending on context:
I accompany, I go with
Also: I escort, I see off
📝 In Action
Yo te acompaño al aeropuerto si quieres.
A1I will go with you to the airport if you want.
¿Vas al supermercado? Acompaño a mi hermana primero.
A2Are you going to the supermarket? I'm accompanying my sister first.
Siempre acompaño a mi abuela cuando va al médico.
B1I always go with my grandmother when she goes to the doctor.
I play along with, I complement
Also: I go well with, I provide background music for
📝 In Action
Yo acompaño la melodía con la guitarra.
B1I play the guitar along with the melody.
Para esta cena, acompaño el pescado con un vino blanco seco.
B2For this dinner, I pair the fish with a dry white wine.
I support, I stand by
Also: I back up
📝 In Action
En este momento difícil, acompaño a la familia con mis pensamientos.
B2In this difficult time, I support the family with my thoughts.
Yo siempre acompaño las decisiones de mi equipo, aunque sean arriesgadas.
C1I always back up my team's decisions, even if they are risky.
🔄 Conjugations
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
Translate to Spanish
✏️ Quick Practice
Quick Quiz: acompaño
Question 1 of 2
Which sentence uses 'acompaño' in the sense of musical pairing?
📚 More Resources
👥 Word Family▼
🎵 Rhymes▼
📚 Etymology▼
The verb 'acompañar' comes from the Latin prefix *ad-* (meaning 'to' or 'toward') and the word *compāniō*, which literally means 'one who shares bread.' This root explains why the word is used for both physical presence and shared support.
First recorded: 13th century
Cognates (Related words)
💡 Master Spanish
Take your Spanish to the next level. Read 200+ illustrated and narrated Spanish stories tailored to your level with the Inklingo app!
Frequently Asked Questions
Why don't I need 'con' (with) after 'acompaño' when talking about a person?
The verb 'acompañar' already means 'to go with someone.' If you say 'Acompaño a mi amigo,' the idea of 'with' is already built into the verb, making the extra 'con' unnecessary and incorrect.
How is 'acompaño' different from just saying 'voy con' (I go with)?
'Acompaño' often implies a more supportive or directed action, like escorting or staying by someone's side, rather than just happening to go to the same place. It is generally more polite and formal than 'voy con'.


