How to Say "i support" in Spanish
The most common Spanish word for “i support” is “apoyo” — use 'apoyo' when you are offering general agreement, backing, or aid to a plan, idea, or person..
apoyo
ah-POY-oh/aˈpoʝo/

Examples
Yo apoyo tu plan cien por ciento.
I support your plan one hundred percent.
Siempre me apoyo en mis amigos cuando estoy triste.
I always lean on my friends when I am sad. (Note: uses the reflexive form 'apoyarse')
Reflexive Form: Apoyarse
When you use 'apoyarse,' it means you are physically leaning on something or relying on someone for help (like leaning on a wall, or relying on family).
Leaning on vs. Supporting
Mistake: “Using 'apoyar' when you mean 'soportar' (to tolerate or bear weight).”
Correction: 'Apoyar' is usually emotional/political support or leaning. To say 'The column supports the roof', use 'soportar'.
acompaño
/a-kom-PA-nyo//akomˈpaɲo/

Examples
En este momento difícil, acompaño a la familia con mis pensamientos.
In this difficult time, I support the family with my thoughts.
Yo siempre acompaño las decisiones de mi equipo, aunque sean arriesgadas.
I always back up my team's decisions, even if they are risky.
Emotional Use
When used figuratively, 'acompaño' emphasizes shared experience or solidarity, often translated as 'I stand with' or 'I offer my support to'.
mantengo
/man-TEN-go//manˈtenɡo/

Examples
Mantengo a mi familia con mi sueldo.
I support my family with my salary.
Using 'a' with people
When you say you support a person, always put the word 'a' after mantengo (e.g., 'Mantengo a mi hermano').
soporto
so-POR-toh/soˈpoɾto/

Examples
Yo no soporto el peso de esta caja solo.
I don't support the weight of this box alone (I can't hold it up myself).
La columna que yo pongo soporta toda la estructura.
The column that I place holds up the entire structure.
aguanto
/a-GWAHN-toh//aˈɣwan.to/

Examples
Aguanto la puerta para que puedas pasar.
I hold the door so you can pass.
Yo aguanto el peso de la maleta, no te preocupes.
I'll support the weight of the suitcase, don't worry.
Physical vs. Emotional
While both meanings relate to 'holding,' use this definition when you are literally using your strength to prevent something from falling or moving.
Emotional vs. Physical Support
Related Translations
Learn Spanish with Inklingo
Interactive stories, personalized learning, and more.




