Inklingo
A brightly colored illustration showing one person pointing an insistent finger directly at another person, signifying an accusation or the act of assigning blame.

acusación

ah-koo-sah-SYOHN

NounfB1
accusation?The act of saying someone did something wrong,charge?Formal legal statement
Also:indictment?Formal written charge (legal context)

📝 In Action

El director negó rotundamente la acusación de fraude.

B1

The director flatly denied the accusation of fraud.

La policía presentó una acusación formal contra el sospechoso.

B2

The police filed a formal charge against the suspect.

Su silencio fue tomado como una aceptación de la acusación.

B1

His silence was taken as an acceptance of the accusation.

Word Connections

Synonyms

  • cargo (charge (legal))
  • denuncia (complaint / formal report)
  • imputación (imputation / formal accusation)

Antonyms

  • defensa (defense)
  • absolución (acquittal)

Common Collocations

  • presentar una acusaciónto file a charge
  • retirar la acusaciónto withdraw the charge
  • falsa acusaciónfalse accusation

💡 Grammar Points

Feminine Noun Pattern

Words in Spanish that end in '-ción' (like 'acusación,' 'canción,' or 'situación') are almost always feminine. This means they use 'la' or 'una' before them.

❌ Common Pitfalls

Mixing up the Noun and Verb

Mistake: "Using the verb 'acusar' when you need the noun: 'Hizo un acusar grave.'"

Correction: Use the noun form: 'Hizo una acusación grave.' (He made a serious accusation.)

⭐ Usage Tips

Formal vs. Informal

While you can use 'acusación' in daily life, for minor complaints or claims (like blaming someone for being late), 'queja' (complaint) or 'reproche' (reproach) might sound less dramatic or formal.

✏️ Quick Practice

💡 Quick Quiz: acusación

Question 1 of 2

Which Spanish phrase correctly describes the act of officially filing a legal complaint?

📚 More Resources

Word Family

acusado(accused person / guilty) - noun / adjective

Frequently Asked Questions

Is 'acusación' always used in a serious, legal way?

Not always! While it is used for formal legal charges, you can also use it in everyday life to describe a strong claim against someone, even if it's just about who ate the last cookie. It implies a serious claim of wrongdoing.

How do I know if I should use 'la acusación' or 'el cargo'?

'La acusación' is the general term for the claim itself (the act of blaming someone). 'El cargo' is often a more specific legal term referring to a count or type of offense (e.g., 'tres cargos de robo' — three counts of theft). They are often interchangeable in non-legal talk.