afeitar
“afeitar” means “to shave” in Spanish (removing hair from the face or body with a razor).
to shave
Also: to trim
📝 In Action
El barbero va a afeitar al cliente.
A1The barber is going to shave the customer.
Necesito una cuchilla nueva para afeitarme bien.
A2I need a new blade to shave myself well.
Afeitar a alguien requiere mucha precisión y cuidado.
B1Shaving someone requires a lot of precision and care.
🔄 Conjugations
subjunctive
imperfect
present
indicative
preterite
imperfect
present
✏️ Quick Practice
Quick Quiz: afeitar
Question 1 of 3
How do you say 'I shave every day' (shaving yourself)?
📚 More Resources
👥 Word Family▼
📚 Etymology▼
From the Latin word 'affectare,' which originally meant to strive for or to prepare/groom oneself carefully.
First recorded: 13th century
Cognates (Related words)
💡 Master Spanish
Take your Spanish to the next level. Read 200+ illustrated and narrated Spanish stories tailored to your level with the Inklingo app!
Frequently Asked Questions
Is 'afeitar' only for beards?
No, it can be used for any hair on the body, though 'depilar' is also common for legs and underarms.
What is the difference between 'afeitar' and 'rasurar'?
They mean the same thing. 'Afeitar' is more common in Spain, while 'rasurar' is very popular in Latin America.
Do I use 'mi' with 'afeitar' (e.g., mi cara)?
Generally, no. Spanish uses the definite article (el, la) for body parts when it's clear whose body it is. Say 'Me afeito la cara'.