alucinar
“alucinar” means “to be blown away” in Spanish. It has 2 different meanings depending on context:
to be blown away
Also: to flip out, to amaze
📝 In Action
¡Vas a alucinar con el final de la película!
B1You're going to be blown away by the end of the movie!
Alucino con lo rápido que aprendes.
B1I'm amazed at how fast you learn.
Me alucina que todavía no lo sepas.
B2It blows my mind that you still don't know.
to hallucinate

📝 In Action
El paciente empezó a alucinar debido a la fiebre alta.
C1The patient began to hallucinate due to the high fever.
🔄 Conjugations
subjunctive
imperfect
present
indicative
preterite
imperfect
present
Translate to Spanish
✏️ Quick Practice
Quick Quiz: alucinar
Question 1 of 3
What is the most common informal meaning of 'alucinar'?
📚 More Resources
👥 Word Family▼
📚 Etymology▼
From the Latin 'allucinari', which meant to wander in your mind or be deceived.
First recorded: 17th century
Cognates (Related words)
💡 Master Spanish
Take your Spanish to the next level. Read 200+ illustrated and narrated Spanish stories tailored to your level with the Inklingo app!
Frequently Asked Questions
Is 'alucinar' considered a bad word?
No, it's not a swear word at all! It's just informal. You can use it with friends, family, and in casual work environments.
What's the difference between 'alucinar' and 'flipar'?
They mean almost the same thing! 'Flipar' is even more informal and is mostly used in Spain, while 'alucinar' is used widely across the Spanish-speaking world.
Can I use 'alucinar' in a professional essay?
If you mean 'to hallucinate' (the medical sense), yes. If you mean 'to be amazed,' it's better to use more formal words like 'asombrarse' or 'maravillarse'.

