Inklingo

amarte

ah-MAHR-teh/aˈmaɾte/

amarte means to love you in Spanish (romantic or deep affection).

to love you

Also: loving you
VerbA1regular ar
A warm hug between two cute characters in a field of flowers with floating hearts.
gerundamando
past Participleamado
infinitiveamar

📝 In Action

Prometo amarte para siempre.

A1

I promise to love you forever.

Amarte es lo más bonito que me ha pasado.

A2

Loving you is the most beautiful thing that has happened to me.

No puedo dejar de amarte.

A1

I can't stop loving you.

Word Connections

Synonyms

  • quererte (to care for you / to love you)
  • adorarte (to adore you)

Antonyms

  • odiarte (to hate you)

Common Collocations

  • juró amarteswore to love you
  • poder amarteto be able to love you

🔄 Conjugations

subjunctive

imperfect

ellos/ellas/ustedesamaran
yoamara
amaras
vosotrosamarais
nosotrosamáramos
él/ella/ustedamara

present

ellos/ellas/ustedesamen
yoame
ames
vosotrosaméis
nosotrosamemos
él/ella/ustedame

indicative

preterite

ellos/ellas/ustedesamaron
yoamé
amaste
vosotrosamasteis
nosotrosamamos
él/ella/ustedamó

imperfect

ellos/ellas/ustedesamaban
yoamaba
amabas
vosotrosamabais
nosotrosamábamos
él/ella/ustedamaba

present

ellos/ellas/ustedesaman
yoamo
amas
vosotrosamáis
nosotrosamamos
él/ella/ustedama

Translate to Spanish

Words that translate to "amarte" in Spanish:

loving you

✏️ Quick Practice

Quick Quiz: amarte

Question 1 of 1

Which of these means 'I want to love you'?

📚 More Resources

👥 Word Family
amor(love)Noun
amante(lover)Noun
amoroso(loving/affectionate)Adjective
🎵 Rhymes
📚 Etymology

From the verb 'amar' (from Latin 'amare') combined with the pronoun 'te' (from Latin 'te').

First recorded: 12th century (base verb)

Cognates (Related words)

Italian: amartiPortuguese: amar-te

💡 Master Spanish

Take your Spanish to the next level. Read 200+ illustrated and narrated Spanish stories tailored to your level with the Inklingo app!

Frequently Asked Questions

Is 'amarte' one word or two?

It is written as one word in Spanish, but it functions as two parts: the action (amar) and the person receiving the action (te).

Can I use 'amarte' with friends?

It's usually too intense for friends; 'quererte' is much more natural for friendships.