amparar
“amparar” means “to protect” in Spanish (to provide legal or physical safety).
to protect, to shelter
Also: to safeguard, to rely on
📝 In Action
El muro nos amparó del viento fuerte durante la tormenta.
B1The wall sheltered us from the strong wind during the storm.
La constitución debe amparar los derechos de todos los ciudadanos.
B2The constitution must protect the rights of all citizens.
El acusado se amparó en su derecho a no declarar.
C1The accused relied on his right not to testify.
🔄 Conjugations
subjunctive
imperfect
present
indicative
preterite
imperfect
present
Translate to Spanish
✏️ Quick Practice
Quick Quiz: amparar
Question 1 of 3
Which sentence is the best way to say the law protects citizens?
📚 More Resources
👥 Word Family▼
📚 Etymology▼
From the Latin word 'anteparare', which means 'to prepare ahead of time' or 'to defend'. Over time, it came to mean standing in front of someone to keep them safe.
First recorded: 13th century
Cognates (Related words)
💡 Master Spanish
Take your Spanish to the next level. Read 200+ illustrated and narrated Spanish stories tailored to your level with the Inklingo app!
Frequently Asked Questions
Is 'amparar' used in casual conversation?
Not usually. You are more likely to hear 'proteger' or 'dar refugio' in a casual chat. 'Amparar' sounds more serious or official.
What is the difference between 'amparar' and 'proteger'?
'Proteger' is general. 'Amparar' specifically implies providing a roof, a safe haven, or a legal shield.
Is 'amparar' a regular verb?
Yes! It follows the standard pattern for all verbs ending in -ar, so it is quite easy to conjugate.